ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Mallorca englisch | Mallorca translation

⇄ English
Deutsch English
Substantivenouns
MallorcaMajorca
MallorcaMallorca
Sprachgebrauchusage
Mein Onkel verbringt den Winter auf Mallorca.My uncle winters in Mallorca.
Mallorca ist mir zu überlaufen. Ibiza dito/detto.Mallorca is too overrun by tourists for my liking. Ditto Ibiza.
Carlos M. DUARTE, Oberster Rat für wissenschaftliche Forschung (CSIC), MallorcaCarlos M. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca
Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung „Aceituna de Mallorca“ / „Aceituna Mallorquina“ / „Oliva de Mallorca“ / „Oliva Mallorquina“ eingetragen werden —As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Aceituna de Mallorca’/‘Aceituna Mallorquina’/‘Oliva de Mallorca’/‘Oliva Mallorquina’ should therefore be entered in the register,
In der Sommersaison 1997 z. B. Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lissabon, Las Palmas, Malta, Mallorca, Teneriffa.E.g. in the summer season 1997, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lisbon, Las Palmas, Malta, Mallorca, Tenerife.
zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina (g.g.A.))entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina (PGI)]
zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben [Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (g.U.)]entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Aceituna de Mallorca/Aceituna Mallorquina/Oliva de Mallorca/Oliva Mallorquina (PDO)]
…Málaga, Alicante, Barcelona, Casablanca, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lissabon, Las Palmas, Malta, Nizza, Palma de Mallorca und Teneriffa angeboten habe (1997 insgesamt […]* Einfachtickets).…to Malaga, Alicante, Barcelona, Casablanca, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lisbon, Las Palmas, Malta, Nice, Palma de Mallorca, Tenerife (altogether […] (*) one-way passengers in 1997).
ABl. C 236 vom 2.10.2003, S. 27 (Valençay).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 4 (Scottish Farmed Salmon).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 10 (Ternera de Extremadura).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 15 (Aceite de Mallorca oder Aceite mallorquín oder Oli de Mallorca oder Oli mallorquí).OJ C 236, 2.10.2003, p. 27 (Valençay).OJ C 246, 14.10.2003, p. 4 (Scottish Farmed Salmon).OJ C 246, 14.10.2003, p. 10 (Ternera de Extremadura).OJ C 246, 14.10.2003, p. 15 (Aceite de Mallorca or Aceite mallorquín or Oli de Mallorca or Oli mallorquí).
…bedient hat, die nicht in der Tabelle aufgeführt waren, und zwar Alicante, Las Palmas, Teneriffa, Málaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodos, Heraklion und Djerba.…Alicante, Las Palmas, Tenerife, Malaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodes, Heraklion and Djerba were served by Transavia charter flights in 1998 and were not mentioned in the table.
…geschützten geografischen Angaben („Valençay“, „Scottish Farmed Salmon“, „Ternera de Extremadura“ und „Aceite de Mallorca“ oder „Aceite mallorquín“ oder „Oli de Mallorca“ oder „Oli mallorquí“)…geographical indications’ (‘Valençay’, ‘Scottish Farmed Salmon’, ‘Ternera de Extremadura’ and ‘Aceite de Mallorca’ or ‘Aceite mallorquín’ or ‘Oli de Mallorca’ or ‘Oli mallorquí’)
Süßwein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Binissalem-Mallorca“ verwendet werden darf;the sweet wines entitled to the protected designation of origin ‘Binissalem-Mallorca’,
Der Antrag Spaniens auf Eintragung der Bezeichnung „Aceituna de Mallorca“ / „Aceituna Mallorquina“ / „Oliva de Mallorca“ / „Oliva Mallorquina“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht.Pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012, Spain’s application to register the name ‘Aceituna de Mallorca’/‘Aceituna Mallorquina’/‘Oliva de Mallorca’/‘Oliva Mallorquina’ was published in the Official Journal of the European Union [2].
Prof. Carlos M. DUARTE, Oberster Rat für wissenschaftliche Forschung (CSIC), MallorcaProf. Carlos M. DUARTE, Spanish Council for Scientific Research, Majorca
Dabei handelt es sich um Alicante, Las Palmas, Teneriffa, Málaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodos, Heraklion und Djerba.These are Alicante, Las Palmas, Tenerife, Malaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodes, Heraklion and Djerba.
:der Eintrag für den Flughafen Palma de Mallorca erhält folgende Fassung:the entry for the airport at Palma de Mallorca is replaced by the following
English Deutsch
nounsSubstantive
MallorcaMallorca
usageSprachgebrauch
My uncle winters in Mallorca.Mein Onkel verbringt den Winter auf Mallorca.
Mallorca is too overrun by tourists for my liking. Ditto Ibiza.Mallorca ist mir zu überlaufen. Ibiza dito/detto.
As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Aceituna de Mallorca’/‘Aceituna Mallorquina’/‘Oliva de Mallorca’/‘Oliva Mallorquina’ should therefore be entered in the register,Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung „Aceituna de Mallorca“ / „Aceituna Mallorquina“ / „Oliva de Mallorca“ / „Oliva Mallorquina“ eingetragen werden —
E.g. in the summer season 1997, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lisbon, Las Palmas, Malta, Mallorca, Tenerife.In der Sommersaison 1997 z. B. Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lissabon, Las Palmas, Malta, Mallorca, Teneriffa.
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina (PGI)]zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina (g.g.A.))
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Aceituna de Mallorca/Aceituna Mallorquina/Oliva de Mallorca/Oliva Mallorquina (PDO)]zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben [Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (g.U.)]
…to Malaga, Alicante, Barcelona, Casablanca, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lisbon, Las Palmas, Malta, Nice, Palma de Mallorca, Tenerife (altogether […] (*) one-way passengers in 1997).…Alicante, Barcelona, Casablanca, Djerba, Faro, Funchal, Heraklion, Lissabon, Las Palmas, Malta, Nizza, Palma de Mallorca und Teneriffa angeboten habe (1997 insgesamt […]* Einfachtickets).
OJ C 236, 2.10.2003, p. 27 (Valençay).OJ C 246, 14.10.2003, p. 4 (Scottish Farmed Salmon).OJ C 246, 14.10.2003, p. 10 (Ternera de Extremadura).OJ C 246, 14.10.2003, p. 15 (Aceite de Mallorca or Aceite mallorquín or Oli de Mallorca or Oli mallorquí).ABl. C 236 vom 2.10.2003, S. 27 (Valençay).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 4 (Scottish Farmed Salmon).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 10 (Ternera de Extremadura).ABl. C 246 vom 14.10.2003, S. 15 (Aceite de Mallorca oder Aceite mallorquín oder Oli de Mallorca oder Oli mallorquí).
…became apparent that at least 10 further so-called Mediterranean destinations, namely Alicante, Las Palmas, Tenerife, Malaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodes, Heraklion and Djerba were served by Transavia charter flights in 1998 and were not mentioned in the table.…dass Transavia 1998 mindestens zehn weitere Charterflugziele im Mittelmeerraum bedient hat, die nicht in der Tabelle aufgeführt waren, und zwar Alicante, Las Palmas, Teneriffa, Málaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodos, Heraklion und Djerba.
…indications’ (‘Valençay’, ‘Scottish Farmed Salmon’, ‘Ternera de Extremadura’ and ‘Aceite de Mallorca’ or ‘Aceite mallorquín’ or ‘Oli de Mallorca’ or ‘Oli mallorquí’)…geschützten geografischen Angaben („Valençay“, „Scottish Farmed Salmon“, „Ternera de Extremadura“ und „Aceite de Mallorca“ oder „Aceite mallorquín“ oder „Oli de Mallorca“ oder „Oli mallorquí“)
the sweet wines entitled to the protected designation of origin ‘Binissalem-Mallorca’,Süßwein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung „Binissalem-Mallorca“ verwendet werden darf;
Pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012, Spain’s application to register the name ‘Aceituna de Mallorca’/‘Aceituna Mallorquina’/‘Oliva de Mallorca’/‘Oliva Mallorquina’ was published in the Official Journal of the European Union [2].Der Antrag Spaniens auf Eintragung der Bezeichnung „Aceituna de Mallorca“ / „Aceituna Mallorquina“ / „Oliva de Mallorca“ / „Oliva Mallorquina“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht.
These are Alicante, Las Palmas, Tenerife, Malaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodes, Heraklion and Djerba.Dabei handelt es sich um Alicante, Las Palmas, Teneriffa, Málaga, Palma de Mallorca, Faro, Funchal, Rhodos, Heraklion und Djerba.
the entry for the airport at Palma de Mallorca is replaced by the following:der Eintrag für den Flughafen Palma de Mallorca erhält folgende Fassung: