Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
in Lohn nehmen | to engage |
in Lohn nehmen | to employ |
in Lohn nehmen | to hire |
Substantive | nouns |
---|
Lohn | wage |
Lohn | pay |
Lohn | reward |
Lohn | remuneration |
Lohn | fee |
Lohn | due |
Lohn | professional fee |
Lohn | meed |
Lohn | pay-off |
Lohn-Preis-Spirale | wage-price spiral |
Lohn-Preis-Spirale | spiral of rising prices and wages |
Lohn | recompense |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Undank ist der Welten Lohn | nothing is so hard as man's ingratitude |
gerechter Lohn | fair wages |
Lohn- und Gehaltsabrechnung | payroll accounting |
höchster Lohn | wage ceiling |
Ich hoffe, er bekommt seinen gerechten Lohn. | I hope he gets his just desserts. |
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden Lohn | reduction in working hours whilst maintaining salary levels |
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. | She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. |
reichen Lohn ernten | to reap a rich reward |
den Lohn dafür erhalten | to reap a/the harvest |
Wie die Arbeit, so der Lohn. | A good servant must have good wages. |
Undank ist der Welt Lohn. | Nothing is so hard as man's ingratitude. |
Undank ist der Welten Lohn. | Nothing is so hard as man's ingratitude. |
Lohn, der für ein Existenzminimum reicht | living wage |
Mein Chef hat mir 10% vom Lohn abgezogen, weil... | My boss docked 10% off my wages, because... |
16 13 0 Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger [1] | 16 13 0 Number of employees [1] |
Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger in Vollzeiteinheiten | Number of employees in full-time equivalent units |
Entlohnte Arbeitskräfte, die den normalerweise für die geleistete Arbeit gewährten Lohn (Geld- oder Naturalleistungen) erhalten und die im Laufe des Rechnungsjahrs (mit Ausnahme des Urlaubs) mindestens einen ganzen Tag pro Woche im Betrieb gearbeitet haben. | Labour paid (in cash and/or in kind) on the normal scale for services rendered and which during the accounting year (excluding normal holidays) worked for at least one whole day per week for the holding. |
Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger in der Grundgesamtheit aktiver Unternehmen im Jahr t | Number of employees in the population of active enterprises in t |
Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger in der Grundgesamtheit der im Jahr t gegründeten Unternehmen | Number of employees in the population of births in t |
Zahl der von den Lohn- und Gehaltsempfängern geleisteten Arbeitsstunden | Number of hours worked by employees |
Zahl der Lohn- und Gehaltsempfängerinnen | Number of female employees |
Nicht entlohnte Arbeitskräfte oder Arbeitskräfte, die weniger Lohn (Geld- oder Naturalleistungen) erhalten, als normalerweise für die geleistete Arbeit gewährt wird (diese Zahlungen werden nicht unter dem Betriebsaufwand aufgeführt), und die im Laufe des Rechnungsjahrs (mit Ausnahme des Urlaubs) mindestens einen… | Unpaid labour or labour which receives less remuneration (in cash or in kind) than the amount normally paid for the services rendered (such payment should not appear in farm costs) and which during the accounting year participated (outside normal holidays… |
In diese Gruppe fallen nur Personen, die nicht hauptberuflich in einer anderen Einheit tätig sind und dort auf der Lohn- und Gehaltsliste stehen. | This is limited to those persons who are not included on the payroll of another unit as their principal occupation. |
Liegen keine Angaben über die Zahl der Beschäftigten vor, so sind stattdessen Angaben über die Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger (Code 16 13 0) zu erstellen. | If the number of persons employed is not available, the number of employees (code 16 13 0) will be compiled instead. |
Heimarbeiter, sofern ausdrücklich vereinbart wurde, dass die Vergütung auf der Grundlage der geleisteten Arbeit erfolgt und die Heimarbeiter auf der Lohn- und Gehaltsliste erscheinen. | homeworkers if there is an explicit agreement that the homeworker is remunerated on the basis of the work done and they are included on the pay-roll. |
Vorläufige jährliche Ergebnisse für Unternehmensschließungen nach Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger | Annual preliminary results on enterprise deaths, broken down by employee size classes |
Jährliche demografische Statistiken nach Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger | Annual demographic statistics broken down by employee size classes |
„Sämtliche Ergebnisse werden nach Wirtschaftszweigen auf der Ebene der Abschnitte der NACE Rev. 2 und nach den folgenden Beschäftigungsgrößenklassen aufgeschlüsselt: 10-49 Lohn- und Gehaltsempfänger, 50-249 Lohn- und Gehaltsempfänger, mehr als 249 Lohn- und Gehaltsempfänger.“ | ‘All results are to be broken down by economic activity (NACE Rev. 2) at section level and by the following employment size classes: 10–49 employees, 50–249 employees, above 249 employees.’; |
Die Personalkosten beschränken sich auf die tatsächlich zuzuordnenden Arbeitskosten (Vergütung, Lohn, Sozialausgaben und Rentenausgaben), die bei der Durchführung der Studie entstanden sind. | Staff costs shall be limited to actual attributable labour costs (remuneration, wages, social charges and retirement costs) accrued in implementation of the study. |
Lohn- und Gehaltsempfänger, | employees; |
Lohn- und Gehaltsempfänger, die unter einem Vertrag im Rahmen von Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen tätig sind; | employees engaged under a contract specifically designed to encourage the recruitment of unemployed persons, |
Mehr als 3 Monate abwesend und Bezug von Lohn, Gehalt oder sozialer Unterstützung von mindestens der Hälfte des Gehalts | Absent for more than 3 months and receiving a wage, salary or social allowances corresponding to half or more of the salary |
der Kreditbetrag übersteigt nicht die Lohnsumme des begünstigten Unternehmens (einschließlich Sozialversicherungsbeiträgen und Kosten für Personal, die am Standort des Unternehmens arbeiten, aber auf der Lohn- und Gehaltsliste von Subunternehmen stehen) für das Jahr 2008. | the maximum loan does not exceed the total annual wage bill of the beneficiary (including social charges as well as the cost of personnel working on the company site but formally in the payroll of subcontractors) for 2008. |
Die von nicht entlohnten Arbeitskräften bezogenen Beträge (die definitionsgemäß unter dem normalen Lohn liegen — siehe Definition für nicht entlohnte Arbeitskräfte) werden nicht im Betriebsbogen aufgeführt. | The amounts received by unpaid workers (which by definition are lower than a normal wage — see definition of unpaid labour) should not appear in the farm return. |
Ebenfalls eingeschlossen sind Teilzeitkräfte entsprechend den einzelstaatlichen gesetzlichen Bestimmungen sowie Saisonkräfte, Auszubildende und Heimarbeiter, die alle jeweils auf der Lohn- und Gehaltsliste erscheinen. | It also includes part-time workers who are regarded as such under the laws of the country concerned and who are on the pay-roll, as well as seasonal workers, apprentices and home workers on the pay-roll. |
Ein weiterer wichtiger Aspekt für die Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit ist die bessere Abstimmung von Lohn- und Produktivitätsentwicklung. | A further important aspect of restoring competitiveness is to ensure that wage developments are more closely aligned with productivity developments. |
Durchschnittlicher Lohn pro Beschäftigten (in EUR) | Avg. Wages per employee (EUR) |
Eine Arbeitskraft wird als Lohn- oder Gehaltsempfänger einer bestimmten Einheit betrachtet, wenn sie Lohn oder Gehalt von der Einheit bezieht, wobei der Arbeitsort (innerhalb oder außerhalb der Produktionseinheit) keine Rolle spielt. | A worker is considered to be a wage or salary earner of a particular unit if he or she receives a wage or salary from the unit regardless of where the work is done (in or outside the production unit). |
Arbeitnehmer gelten als Lohn- oder Gehaltsempfänger einer bestimmten Einheit, wenn sie von der Einheit Lohn oder Gehalt beziehen, unabhängig davon, wo sich der Leistungsort (innerhalb oder außerhalb der Produktionseinheit) befindet. | A worker is considered to be a wage or salary earner of a particular unit if he or she receives a wage or salary from the unit regardless of where the work is done (in or outside the production unit). |
78 Versicherungsmathematische Annahmen sind aufeinander abgestimmt, wenn sie die wirtschaftlichen Zusammenhänge zwischen Faktoren wie Inflation, Lohn- und Gehaltssteigerungen und Abzinsungssätzen widerspiegeln. | 78 Actuarial assumptions are mutually compatible if they reflect the economic relationships between factors such as inflation, rates of salary increase and discount rates. |
…Situation, denn nach allgemeinem Recht würden Unternehmen einen Arbeitgeberbeitrag mit befreiender Wirkung abführen, der sich nach der Lohn- und Gehaltssumme und nicht nach der Höhe der ausgezahlten Pensionen bemesse. | …according to which undertakings pay an employer’s contribution in full discharge of liabilities, proportional to the total wage bill and not linked to the level of pensions granted. |
Jährliche demografische Statistiken nach Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger gemäß Anhang IX Abschnitt 5 Nummern 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 295/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über die strukturelle Unternehmensstatistik. | Annual demographic statistics broken down by employee size class listed in Annex IX Section 5 paragraphs 1 and 2 of European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics |
Vorläufige jährliche Ergebnisse für Unternehmensschließungen nach Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger | Annual preliminary results on enterprise deaths broken down by employee size class |
Vorläufige jährliche Ergebnisse für Unternehmensschließungen nach Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger gemäß Anhang IX Abschnitt 5 Nummern 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 295/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über die strukturelle Unternehmensstatistik | Annual preliminary results on enterprise deaths, broken down by employee size class listed in Annex IX Section 5 paragraphs 1 and 2 of European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics |
Anhang IX: Größenklassen der Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger | Annex IX: Size class of number of employees |
Lohn- oder Gehaltsfortzahlung, | a continued receipt of wage or salary; or |
Konto 511 und 515: Löhne und Gehälter sowie Lohn- und Gehaltszuschläge, Abschreibung von Computern und Computerprogrammen; Telekommunikationsdienstleistungen, Verbrauch von Materialien und Formularvordrucken, Instandsetzung und Wartung von Postanlagen. | Accounts 511 and 515: Costs of remunerations and surcharges on remunerations; amortization of computers and computer programs; telecommunication services; consumption of materials and exploitation forms; repairs and maintenance of postal equipment. |
Dem Bericht zufolge lag der durchschnittliche jährliche Lohn eines (in Vollzeit beschäftigten) Industriearbeiters im Jahr 2003 bei 319600 NOK. | According to the report, the average annual industrial worker’s salary (for full time employees) for 2003 was NOK 319600. |
Senkung der nicht durch die neue Lohn- und Gehaltstabelle geregelten außertariflichen Löhne und Gehälter im öffentlichen Sektor um durchschnittlich 12 %. | a reduction by 12 %, on average, in the “special wages” of the public sector, to which the new wage grid does not apply. |
…um 13 % unter denen ihrer Wettbewerber liegen würden und France Télécom über ein stabiles und — hinsichtlich der Reduzierung der Lohn- und Gehaltssumme über Vorruhestandsregelungen und die Brücken zum öffentlichen Dienst — flexibles Personal verfüge. | …which are 13 % lower than those paid by its competitors and has at its disposal a stable and flexible staff, with regard to reducing the total wage bill through early retirement and reorientation to the civil service. |
Schließlich entfallen auf die Erzeuger zusätzliche Kosten, die sonst von der lokalen Wirtschaft getragen werden, wie höhere Lohn- und Energiekosten. | Finally, the producers concerned also bear extra costs generally borne by the local economies, in particular increased labour and energy costs. |
mitarbeitende Familienangehörige, die aufgrund ihrer Haupttätigkeit auf der Lohn- und Gehaltsliste einer anderen Einheit stehen. | family workers included on the payroll of another unit as their principal occupation. |
Bei den meisten Arbeitnehmern beträgt die Lohn- oder Gehaltsperiode eine Woche oder einen Monat. | For most employees, the pay period is weekly or monthly. |
Für den Abschnitt J der NACE sind lediglich Angaben über die Zahl der Unternehmen, den Umsatz [3] und die Zahl der Beschäftigten (bzw. die Zahl der Lohn- und Gehaltsempfänger) zu erstellen. | For NACE section J only the number of enterprises, turnover [3] and the number of persons employed (or the number of employees instead) will be compiled. |
…Arbeitnehmer im Sinne des Lohnsteuergesetzes von 1964 gelten und aufgrund dessen in den Volksversicherungen versichert sind, im Lohn- oder Gehaltsverhältnis erwerbstätig sind.“ | …person within the meaning of the 1964 Wage Tax Act and who is insured on this basis for national insurance, is considered to be pursuing activities in paid employment’. |
Angaben für die Merkmale ‚Gesamtaufwendungen für innerbetriebliche FuE‘ (Code 22 11 0) und ‚Gesamtzahl der Lohn- und Gehaltsempfänger für FuE‘ (Code 22 12 0) sind lediglich für die Wirtschaftszweige der Abschnitte B, C, D, E und F der NACE zu erstellen. Bis zum… | Characteristics “total intramural R&D expenditure” (code 22 11 0) and “total number of R&D personnel” (code 22 12 0) are only required to be compiled for activities in NACE sections B, C, D, E and F. Up to reference year 2009, Member States will compile… |
Geldleistungen bei Krankheit oder an Stelle dieser Leistungen Lohn- oder Gehaltszahlungen oder | cash sickness benefits or wages or salary in lieu thereof; or |
Änderung bei der Arbeitszeit oder beim Lohn/Gehalt | Change in hours worked and/or in wages |
Nach Geschlecht aufgeschlüsselte Lohn-/Gehaltsstatistiken und die Bereitstellung genauer und vollständiger Statistiken für Eurostat sind für die Analyse und Überwachung von Veränderungen im geschlechtsspezifischen Lohngefälle auf europäischer Ebene von maßgeblicher Bedeutung. | Compiling wage statistics broken down by gender and providing Eurostat with accurate and complete statistics is essential for analysing and monitoring changes in the gender pay gap at European level. |
Alle Personen, die landwirtschaftliche Arbeiten für den Betrieb verrichten und dafür ein Entgelt (in Form von Lohn oder Gehalt, Erträgen oder sonstigen Zahlungen, einschließlich Zahlung in Naturalien) von dem landwirtschaftlichen Betrieb erhalten, ausgenommen der Betriebsinhaber und seine Familienangehörigen. | All persons doing farm work for and receiving any kind of remuneration (salary, wages, profits or other payments including payment in kind) from the agricultural holding, other than the holder and members of his family. |
Alle Zahlungen, die die Arbeitnehmer nicht regelmäßig in jeder (wöchentlichen oder monatlichen) Lohn- oder Gehaltsperiode erhalten. | All payments to employees which are not paid regularly at each (weekly or monthly) pay period. |
:alle bezahlten Arbeitnehmer einschließlich der folgenden Kategorien, solange sie auf der Lohn- und Gehaltsliste erscheinen: | all paid employees, including the following categories as long as they are included on the payroll |
Ausbildungsvergütung oder Lohn | an apprenticeship allowance or wage |
sofortige Einführung der überarbeiteten Lohn- und Gehaltstabelle für den öffentlichen Dienst, womit die Ausgaben im Jahr 2011 um wenigstens 101 Mio. EUR gesenkt werden; über die in der MTFS bis 2015 vorgesehenen Einsparungen hinaus fällt dabei ein Übertrag von wenigstens… | an immediate implementation of the revised wage grid for civil servants, thereby contributing to a reduction in expenditure of at least EUR 101 million in 2011, and with a carry-over of at least EUR 552 million for 2012, additional to savings provided in… |
Jeder Staatsangehörige eines Mitgliedstaats ist ungeachtet seines Wohnorts berechtigt, eine Tätigkeit im Lohn- oder Gehaltsverhältnis im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats nach den für die Arbeitnehmer dieses Staates geltenden Rechts- und… | Any national of a Member State shall, irrespective of his place of residence, have the right to take up an activity as an employed person, and to pursue such activity, within the territory of another Member State in accordance with the provisions laid down by law, regulation or administrative action… |
Beispiele für Lohn- und Gehaltsbestandteile, die unter D.11112 zu erfassen sind, werden in der Anlage zu Anhang II gegeben. | Examples of pay items belonging to D.11112 are listed in the Appendix to Annex II. |
Garantierte Lohn- und Gehaltsfortzahlung im Krankheitsfall | Guaranteed remuneration in the event of sickness |
Bruttolohn (d. h. Lohn vor Steuern) | gross wage, before tax |
So müsse France Télécom 180 Mio. EUR, d. h. 4,5 % der Lohn- und Gehaltssumme, für Schulungsmaßnahmen aufwenden, gegenüber durchschnittlich 2,9 % bei anderen französischen Unternehmen. | France Télécom has to bear very heavy training costs amounting to EUR 180 million, equivalent to 4,5 % of the total wage bill, compared to 2,9 % on average for French companies. |
:Als Lohn- und Gehaltsempfänger gelten insbesondere | In particular the following are considered as employees |
In dem Maße, wie dies zur Wahrnehmung ihrer Vertretungsaufgaben in einem internationalen Umfeld erforderlich ist, müssen die Mitglieder des besonderen Verhandlungsgremiums und des Europäischen Betriebsrats Schulungen erhalten, ohne dabei Lohn- bzw. Gehaltseinbußen zu erleiden. | In so far as this is necessary for the exercise of their representative duties in an international environment, the members of the special negotiating body and of the European Works Council shall be provided with training without loss of wages. |
…durchgeführt und hat mehr als einer dieser Mitgliedstaaten höhere Mindestlohnsätze als der im Herkunftsmitgliedstaat gezahlte Lohn, so werden die höchsten dieser Mindestlohnsätze, einschließlich der Überstundensätze, auf den gesamten Arbeitstag angewendet. | …and more than one of those Member States have higher relevant minimum rates of pay than the wage applied in the Member State of origin, the highest of those minimum rates of pay, including overtime rates, shall apply for the whole working day. |
Höheres Gehalt/höherer Lohn | Higher salary/wages |
Sind die einschlägigen Mindestlohnsätze im Aufnahmemitgliedstaat höher als der Lohn, den der Arbeitnehmer in seinem Herkunftsmitgliedstaat erhält, so werden die einschlägigen Mindestlohnsätze, einschließlich der Überstundensätze, des Aufnahmemitgliedstaats auf den gesamten Arbeitstag… | If the relevant minimum rates of pay in the host Member State are higher than the wage paid to the employee in the Member State of origin, the relevant minimum rates of pay, including overtime rates, of the host Member State shall apply for the whole… |
Kann die Höhe der Vergütungen nicht festgestellt werden, so wird zumindest von dem Lohn in der Höhe ausgegangen, die in den geltenden Rechtsvorschriften über den Mindestlohn, in den Tarifvereinbarungen oder gemäß den Gepflogenheiten in den entsprechenden Beschäftigungsbranchen… | If the level of remuneration cannot be determined, it should be presumed to be at least as high as the wage provided for by the applicable laws on minimum wages, by collective agreements or in accordance with established practice in the relevant… |
Weitere Beispiele für hier zu erfassende Lohn- und Gehaltsbestandteile werden in der Anlage zu Anhang II gegeben. | Further examples of pay items which should be included here are given in the Appendix to Annex II. |
für mehr Flexibilität und Sicherheit auf den Arbeitsmärkten zu sorgen, u. a. durch eine bessere Angleichung von Lohn- und Produktivitätsentwicklung und die Ausbalancierung von Kündigungsschutz und Sicherheit auf dem Markt, und Maßnahmen zur Förderung der Arbeitskräftemobilität über Länder- und Berufsgrenzen hinweg… | improve flexibility and security on labour markets, inter alia, by better aligning wage and productivity developments, balancing employment protection and security in the market and enacting measures to promote labour mobility across borders and between… |
Ein weiterer Grund für das Missverhältnis zwischen Lohn- und Produktivitätswachstum ist das griechische Tarifverhandlungssystem (z. B. die Zwischenverhandlungsstufen), das von den Sozialpartnern einvernehmlich korrigiert werden muss. | In addition, some features of the Greek collective bargaining system (for example, the intermediate level of bargaining) can also explain the misalignment of wage and productivity growth, and require adjustments to be agreed by social partners. |
Zudem muss Zypern während der Laufzeit des nationalen Reformprogramms weiterhin Maßnahmen durchführen, die darauf abzielen, den Wettbewerb in den freien Berufen zu steigern, den privaten FuE-Sektor zu stimulieren und das ausgesprochen starke geschlechtsspezifische Lohn- und Gehaltsgefälle abzubauen. | In addition, it will be important for Cyprus over the period of the NRP to continue with measures to: improve competition in the area of professional services; further stimulate private sector R & D; and address the very high gender pay gap. |
Damit wäre jeder Investor ein ganz erhebliches Risiko gegenüber dem Unternehmen eingegangen, und zwar allein, ohne durch das Unternehmen oder dessen sonstige Aktionäre hierfür entschädigt zu werden und ohne dass irgendein Ausgleich als Lohn für seine Unterstützung ins Auge gefasst worden wäre. | In so doing, any investor would have assumed a very considerable risk vis-à-vis the Company, without being indemnified by the Company or its other shareholders and without any compensation being envisaged in return for his support. |
Neben diesen Lohn- und Sozialleistungskürzungen musste Micron im Februar 2003 zehn Prozent (d. h. mehr als 1850) seiner unternehmensweiten Beschäftigten (id.) entlassen, und Infineon „war gezwungen, die Zahl der Beschäftigten im vierten Quartal 2001 wegen der… | In addition to these wage and benefit reductions, in February 2003 Micron was compelled to lay off 10 % (more than 1850) of its company-wide workforce (see Micron post-hearing submission), and Infineon ‘was obliged to reduce the number of employees in the… |
In einem gemeinsamen Beitrag äußerten mehrere Einführer die Auffassung, die Angaben zu den Produktionskosten in Erwägungsgrund 138 der vorläufigen Verordnung stimmten nicht mit der in den Eurostat-Statistiken ausgewiesenen Entwicklung der Lohn- und Energiekosten überein. | In a joint submission, several importers deemed that the cost of production figures in recital (138) of the provisional Regulation did not follow the labour and energy cost evolution shown in Eurostat. |
…oder die Alters- und Invaliditätsrentenversicherung oder die vom Arbeitgeber oder seinem Rechtsnachfolger ausgestellte Lohn- oder Gehaltsbescheinigung und die Versicherungskarte mit der Höhe des bezogenen Entgelts beizufügen. | …contribution or for the old age and disability insurance or the certificate of remuneration issued by employer or successor to the rights, insurance card with the amount of the remuneration received should be enclosed. |
Ferner enthält sie einen Betrag in Höhe des Werts der vorübergehenden Lohn- und Gehaltsfortzahlung der Arbeitgeber an ihre Arbeitnehmer wegen Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfalls, Invalidität, betriebsbedingter Entlassung usw. | It also includes an amount equal in value to the wages and salaries which employers temporarily continue to pay in the event of sickness, maternity, industrial injury, disability, redundancy, etc. of their employees, if that amount can be separated. |
Es wird die Ansicht vertreten, dass ein Teil der Kostenerhöhungen auf die Lohn- und Gehaltsempfänger sowie die Konsumenten abgewälzt wird, was aber nur langfristig der Fall sein wird. | It is argued that parts of the increase in costs will be shifted to wage earners and consumers, but that this will only happen in the long run. |