ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Der Begünstigte englisch | Der Begünstigte translation

Deutsch English
Sprachgebrauchusage
Der Begünstigte der Methode kann für die Menge der Erzeugnisse, die als Ursprungserzeugnisse angesehen werden können, Ursprungsnachweise ausfertigen bzw. beantragen.The beneficiary of the method may make out or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating.
Auf Verlangen der Zollbehörden hat der Begünstigte eine Erklärung über die Verwaltung dieser Mengen vorzulegen.At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.
Die Zollbehörden überwachen die Verwendung der Bewilligung und können diese jederzeit widerrufen, wenn der Begünstigte von der Bewilligung in unzulässiger Weise Gebrauch macht oder die übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls nicht erfüllt.The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.
Der BegünstigteThe beneficiary
Die Kommission stellt sicher, dass der Begünstigte für jede im Rahmen des Programms finanzierte Maßnahme technische und finanzielle Berichte über den Stand der Arbeiten vorlegt und dass innerhalb von drei Monaten nach Beendigung der Maßnahme ein Abschlussbericht vorgelegt wird.The Commission shall ensure that for any action financed by the Programme, the beneficiary submits technical and financial reports on the progress of work and that a final report is submitted within three months of the completion of the action.
Es wird jedoch keine Kürzung vorgenommen, wenn der Begünstigte nachweisen kann, dass er für die Angabe des nicht förderfähigen Betrages nicht verantwortlich ist.However, no reduction shall be applied if the beneficiary can demonstrate that he/she is not at fault for the inclusion of the ineligible amount.
Erfolgt eine solche Übernahme nicht, so ist der Begünstigte verpflichtet, den empfangenen Betrag zurückzuerstatten.If the commitment is not taken over, the beneficiary shall reimburse the assistance granted.
:Werden im Anschluss an die Kontrolle gemäß Artikel 108 Unregelmäßigkeiten bei den Vermarktungsnormen oder den Mindestanforderungen gemäß Artikel 76 aufgedeckt, so muss der BegünstigteIf, following the check referred to in Article 108, irregularities are found with regard to the marketing standards or the minimum requirements referred to in Article 76, the beneficiary shall be required
:Bitte geben Sie an, nach welchen Kriterien der Begünstigte ausgewählt werden kann:Please specify possible selection criteria for the beneficiary
:Bitte geben Sie an, nach welchen Kriterien der Begünstigte ausgewählt werden kann und wie er ausgewählt wurde (z. B. offene und transparente öffentliche Ausschreibung):Please specify possible selection criteria for the beneficiary (fund/investment vehicle and the management) and the way it has been selected (e.g. an open and transparent public tender procedure)
:Bitte geben Sie an, nach welchen Kriterien der Begünstigte ausgewählt werden kann (z. B. Aufforderung zur Angebotsabgabe oder öffentliche Ausschreibung):Please specify possible selection criteria for the beneficiary (e.g. a call for tender or a public invitation)
Kann der Begünstigte keine zufrieden stellende Begründung liefern, stellt die Kommission sicher, dass der Restbetrag der finanziellen Unterstützung gestrichen werden kann und bereits gezahlte Gelder zurückgefordert werden können.If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission shall ensure that the remaining financial support might be cancelled and repayment of sums already paid demanded.
Muss der Begünstigte im Fall von Beihilfen, die Steuervergünstigungen einschließen, andere Voraussetzungen oder Bedingungen erfüllen als diejenige, dass er über Einkommen verfügt, die im EFTA-Staat zu versteuern sind?If the aid has a tax component, must the beneficiary fulfil any obligations or conditions other than that of having taxable revenue in the territory of the EEA State?
…einer Maßnahme nur ein Teil der gewährten finanziellen Unterstützung gerechtfertigt ist, stellt die Kommission sicher, dass der Begünstigte aufgefordert wird, sich innerhalb einer bestimmten Frist hierzu zu äußern.…financial support is justified by the progress made with implementing an action, the Commission shall ensure that the beneficiary is requested to submit observations within a specified period.
Bei der Einzelmittelbindung stehen der Begünstigte und der Betrag der Ausgabe fest.The budget commitment is individual when the beneficiary and the amount of the expenditure are known.
Wurden die FuEuI-Tätigkeiten bereits begonnen, bevor der Begünstigte den Beihilfeantrag bei den nationalen Behörden einreichte?Has the R & D & I activity already commenced prior to the aid application by the beneficiary to the national authorities?
Beihilferechtliche Vorgeschichte — Hat der Begünstigte in den letzten drei Jahren eine Beihilfe für andere Investitionen am selben Standort (Werk) erhalten?Aid history — Did the beneficiary receive aid for any other investment in the same establishment (plant) in the last three years?
Durch die Rückzahlung der Beihilfe verliert der Begünstigte den unlauteren Vorteil, den er gegenüber Wettbewerbern im Markt genossen hat, und werden die Wettbewerbsbedingungen, wie sie vor der Auszahlung der Beihilfe bestanden, wieder hergestellt.By repaying the aid, the beneficiary forfeits the unfair advantage which it enjoyed over its competitors on the market and the conditions of competition which existed prior to the payment of the aid are restored.
In diesem Fall kann der Begünstigte nach Aufhebung des Ausschreibungsverfahrens Verhandlungen mit dem Bieter oder den Bietern seiner Wahl aufnehmen, sofern die ursprünglichen Auftragsbedingungen nicht wesentlich geändert werden.In such cases, after cancelling the tender procedure, the beneficiary may negotiate with one or more tenderers of its choice, from among those that took part in the tender procedure, provided that the initial terms of the tender procedure are not substantially altered;
In diesem Fall würde der Begünstigte aus den in jeder Periode ausgezahlten Zinsen einen Zinsgewinn erzielen.In this case, the beneficiary would earn interest on the interest paid for each period.
Um sicherzustellen, dass eine Beihilfe notwendig ist und als Anreiz zur Entwicklung bestimmter Tätigkeiten wirkt, sollte diese Verordnung Beihilfen für Tätigkeiten, die der Begünstigte auch unter Marktbedingungen durchführen würde, nicht freistellen.In order to ensure that the aid is necessary and acts as an incentive to develop certain activities, this Regulation should not exempt aid for activities in which the beneficiary would already engage under market conditions alone.
Bewilligungszeitpunkt (Angabe des Zeitpunkts, von dem an Beihilfen nach der betreffenden Regelung gewährt werden dürfen bzw. der Begünstigte Anspruch auf Einzelbeihilfe erhält.)Date of implementation (Indicate the date from which aid may be granted under the scheme or when the individual aid is granted).
Der Begünstigte wird über festgestellte Verstöße informiert.The beneficiary shall be informed of any non-compliance found.
Mit Schreiben vom 10. März 2003 ersuchte Italien die Kommission, die Entscheidung nicht zu veröffentlichen, da der Begünstigte bereit sei, die Beihilfe zurückzuzahlen, was vom Unternehmen WAM SpA in dessen direkt an die Kommission gesandten Schreiben vom 13. März 2003 bestätigt wurde.By letter of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to repay the aid, as also stated by WAM SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.
Auf Treuhandbasis gewährte Kredite sind im Namen einer Partei (nachfolgend der „Treuhänder“) an einen Dritten (nachfolgend der „Begünstigte“) gewährte Kredite.Loans granted on a trust basis, i.e. trust loans or fiduciary loans are loans made in the name of one party (hereinafter the ‘trustee’) on behalf of a third party (hereinafter the ‘beneficiary’).
Bei Maßnahmen mit mehrjährigen Verpflichtungen reicht der Begünstigte einen jährlichen Zahlungsantrag ein.For measures with multiannual commitments, the beneficiary shall submit an annual payment claim.
Der Begünstigte hat die rechtlich bindende Verpflichtung einzugehen, dass die Stilllegung endgültig und unwiderruflich ist.Beneficiaries must give a legally-binding undertaking that the closure is definitive and irrevocable.
Zum Zeitpunkt der Aufforderung hatte der Begünstigte insgesamt 1 Mio. EUR, die nach der Umschuldung von 2001 geschuldet wurde (245000 EUR Hauptforderung, 705000 EUR Zinsen und 50000 EUR Strafzinsen), gezahlt.At the time of this request the beneficiary had reimbursed in total EUR 1 million due under the 2001 rescheduling (of which EUR 245000 principal, EUR 705000 interest and EUR 50000 penalty interest).
Der Begünstigte oder sein Vertreter können den Bericht unterzeichnen und dadurch ihre Anwesenheit bei der Kontrolle bezeugen und Bemerkungen zu dieser Kontrolle hinzufügen.Beneficiaries or their representatives shall be given the opportunity to sign the report to attest their presence at the check and to add observations.
Vor Gewährung der Finanzhilfe hat der zuständige Anweisungsbefugte geprüft, ob der Begünstigte eine ausreichende Gewähr für die Einziehung von der Kommission geschuldeten Beträgen bietet.before awarding the grant, the authorising officer responsible has verified that the beneficiary offers adequate guarantees as regards the recovery of amounts due to the Commission;
Bevor diese Prüfung erfolgen kann, muss der Begünstigte der Beihilfe bekannt sein.Before such assessment of compatibility can be made, the beneficiary of the aid must be identified.
…Fördermaßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 oder der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 verrechnet, auf die der Begünstigte im Rahmen der Anträge Anspruch hat, die er in den auf das Kalenderjahr der Feststellung folgenden drei Kalenderjahren……aid payments under any of the support measures under Regulation (EC) No 1698/2005 or Regulation (EC) No 73/2009 to which the beneficiary concerned is entitled in respect of any applications he lodges in the three calendar years following the calendar year of the…
Durch Rückzahlung der Beihilfe verliert der Begünstigte den Vorteil, den er gegenüber seinen Wettbewerbern auf dem Markt hatte, und die Situation vor Gewährung der Beihilfe ist wiederhergestellt [68].By repaying the aid, the recipient forfeits the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [68].
Durch die Rückzahlung der Beihilfe verliert der Begünstigte den Vorteil, den er auf dem Markt gegenüber seinen Wettbewerbern hatte, und die Lage vor der Zahlung der Beihilfe wird wiederhergestellt [107].By repaying the aid, the beneficiary forfeits the advantage which it enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid is restored. [107]
…Behörde mit den von ihr anerkannten Nachweisen innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, ab dem der Begünstigte oder der Anspruchsberechtigte hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.…him to the competent authority, together with relevant evidence to the satisfaction of that authority, within 10 working days from the date on which the beneficiary, or the person entitled through or under him, is in a position to do so.
Wie vorstehend in Erwägungsgründen 123-128 beschrieben, befand sich der Begünstigte zum Gewährungszeitpunkt nicht in Schwierigkeiten und war in Itä-Suomen ansässig, einem Regionalfördergebiet nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV.At the time of granting, the beneficiary was not in difficulty, as described in recitals 123–128 above, and it was located in Itä-Suomen, a region eligible for regional aid under Article 107(3)(a) of the TFEU.
:Abweichend von Absatz 1 können Sachleistungen, Abschreibungskosten und Gemeinkosten unter den nachstehenden Voraussetzungen als Ausgaben behandelt werden, die der Begünstigte für die Durchführung eines Vorhabens getätigt hat:By way of derogation from paragraph 1, in-kind contributions, depreciation costs and overheads may be treated as expenditure paid by beneficiaries in implementing operations under the following conditions
…ist ein Vorteil in dem Maße gegeben, in dem Sinosure Ausfuhrkredite zu günstigeren Konditionen versichert als denen, die der Begünstigte normalerweise auf dem Markt erhalten würde, oder ein Risiko versichert wird, für das ansonsten keine Versicherung auf dem Markt……basic Regulation exists to the extent that Sinosure provides export credit insurance cover on terms more favourable than the recipient could normally obtain on the market, or that it provides insurance cover that would otherwise not be available at all…
Die Beihilfe wird auch auf das erforderliche Minimum beschränkt, indem die Niederlande zusagen, dass der Begünstigte keine anderen Finanzinstitute allgemein oder andere Unternehmen erwerben wird, wenn sich dadurch die Rückzahlung des von den Niederlanden gestellten…A limitation of the aid to the minimum necessary is also ensured by the commitment of the Netherlands that the beneficiary will not acquire other financial institutions in general or other businesses if this slows-down the repayment of the capital…
…als gegeben, wenn mit den geförderten FuEuI-Vorhaben nicht vor der Einreichung des Beihilfeantrags begonnen wurde, der Begünstigte ein KMU ist und der Beihilfebetrag 7,5 Mio. EUR pro Vorhaben und KMU nicht übersteigt [68].…automatically considered to be present where the aided R&D&I project has not started before the application for support, the aid beneficiary is a SME and the aid amount is below EUR 7,5 million per project per SME [68].
Nach ständiger Rechtsprechung darf der Begünstigte einer Beihilfe, die ohne vorherige Anmeldung bei der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag gewährt wurde, nicht auf die Ordnungsmäßigkeit der Gewährung dieser Beihilfe vertrauen [120].According to settled case-law, when aid has been granted without prior notification pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty, the recipient of the aid cannot have a legitimate expectation that its grant is lawful [120].
Nach der Rechtsprechung des EuGH können Finanzhilfen für den Export, selbst wenn der Begünstigte nahezu die gesamte Produktion außerhalb der EU, des EWR und der Beitrittsländer exportiert, den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.According to the case law of the Court of Justice, even if the recipient exports almost its entire production outside the EU, the EEA and the accession countries, any subsidising of export activities can affect trade between Member States.
Den polnischen Behörden zufolge dient dieser Durchführungsbeschluss als Bestätigung, dass der Begünstigte i) ein aktuelles Umstrukturierungsprogramm sowie Angaben zur finanziellen Situation des Unternehmens vorgelegt hat, ii) eine Umstrukturierungsgebühr bezahlt hat und iii…According to the Polish authorities, this implementing decision serves to confirm that the beneficiary (i) has submitted an updated restructuring programme together with information on the company’s financial condition, (ii) has paid a restructuring fee…
Seiner Ansicht nach sollte die Tatsache, dass der Begünstigte von Beginn an beabsichtigt hatte, die in Sovello1 hergestellten Produkte kommerziell zu verwerten, bei der Entscheidung über die Einstufung als Einzelinvestition nicht den Ausschlag geben, da die Kommission in der Qimonda-Entscheidung auch nicht auf…According to Germany, the fact that the beneficiary from the start envisaged to commercialise the output of Sovello1 should not be decisive for its classification as a single investment project or not, since the Commission did not develop this view in its…
Gemäß Abschnitt 6 des FuEuI-Rahmens muss die Kommission vor allem überprüfen, ob der Begünstigte den Beihilfeantrag vor Beginn des FuE-Vorhabens eingereicht hat.According to chapter 6 of the R & D & I Framework the Commission has first to look at whether the request for the aid was submitted by the beneficiary before the start of the R & D project.
Laut den polnischen Behörden leistete der Begünstigte einen erheblichen Eigenbeitrag.According to the Polish authorities, the beneficiary made a significant own contribution.
Auskünften Bulgariens zufolge zahlte der Begünstigte bis Ende 2010 gemäß der Umschuldung von 2001 1 Mio. EUR auf die insgesamt geschuldeten Beträge zurück.According to the information submitted by the Bulgarian authorities, by the end of 2010 the beneficiary has reimbursed EUR 1 million out of the total amounts due under the 2001 rescheduling.
Wie bei anderen Formen der Drittfinanzierung vermeidet der Begünstigte der Energiedienstleistung bei einem Energieleistungsvertrag Investitionskosten dadurch, dass er einen Teil des finanziellen Werts der Energieeinsparungen dafür nutzt, die von einem Dritten ganz oder zum Teil…As in other forms of third-party financing arrangements, in an energy performance contract the beneficiary of the energy service avoids investment costs by using part of the financial value of energy savings to repay the investment fully or partially…
Wir vorstehend erwähnt (siehe Erwägungsgrund 21), ersuchte der Begünstigte im Juni 2009 erneut um eine Umschuldung seiner Verbindlichkeiten nach dem Vorbild der Umschuldung von 2001.As mentioned above (see paragraph (21)) in June 2009, the beneficiary submitted further request for rescheduling the debt outstanding under the 2001 agreement.
Bezüglich der Anreizwirkung der gegenständlichen Beihilfe wurde bestätigt, dass der Begünstigte um eine Genehmigung ersucht hat, die ihm das Recht verleiht, Beihilfe zu empfangen und dass diese vor Beginn der Arbeiten im Rahmen dieses Vorhabens erteilt worden ist.As for the incentive effect of the aid, it has been confirmed that the beneficiary applied for the licence entitling it to the aid and the licence was granted before the start of work on the project.
Entscheidend für das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe ist die Frage, ob der Begünstigte eine wirtschaftliche Tätigkeit [11] ausübt.As regards the existence of State aid, the essential point is whether the beneficiary is engaged in an economic activity [11].
Entscheidend für das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe ist die Frage, ob der Begünstigte eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt [28].As regards the existence or otherwise of State aid, it is necessary to determine whether the beneficiary is engaged in an economic activity [27].
Marktmacht des begünstigten Unternehmens und Marktstruktur: Wenn der Begünstigte bereits eine beherrschende Stellung in einem Produktmarkt einnimmt, könnte die Beihilfe diese Marktbeherrschung durch eine weitere Schwächung der Gegenmacht stärken, die die Wettbewerber des begünstigten…Market power of aid beneficiary and market structure: where the recipient is already dominant on a product market, the aid measure may reinforce this dominance by further weakening the competitive constraint that competitors can exert on the recipient…
Der Begünstigte behauptete auch, dass der Prozess seiner Umstrukturierung mit Sicherheit bis Ende 2007 abgeschlossen sei.Lastly, the recipient stated that its restructuring would definitely be completed by end-2007.
Zum Abschluss ist die Kommission der Auffassung, dass weder Polen noch der Begünstigte Einspruch gegen die Schlussfolgerung der Kommission eingelegt haben, in der festgestellt wurde, dass die in Teil B von Anhang I zur Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens genannten Maßnahmen 19-27 eine neue Beihilfe darstellen und damit in den Zuständigkeitsbereich der…Lastly, the Commission notes that neither Poland nor the recipient has contested its conclusion that measures 19-27 of Annex I, part B to the decision to open the formal investigation constituted new aid and thus fall under the remit of the Commission…
Auf einfache Aufforderung der Kommission teilt Frankreich mit, welche Maßnahmen es bereits getroffen hat bzw. plant, um diese Entscheidung umzusetzen, und in welcher Höhe der Begünstigte bereits Beihilfe und Zinsen zurückgezahlt hat.It shall immediately forward to the Commission, at the latter’s request, any information on the measures already taken and planned to comply with this decision, as well as detailed information concerning the amounts of aid and interest already recovered from the beneficiary.
Sie vergewissert sich vor der Genehmigung, dass der Begünstigte in der Lage ist, diesen Verpflichtungen nachzukommen.It shall satisfy itself that the beneficiary has the capacity to fulfil these conditions before the approval decision is taken.
Mit Schreiben A/31812 vom 10. März 2003 bat Italien die Kommission, den Beschluss nicht vollständig zu veröffentlichen, da der Begünstigte bereit sei, die Beihilfe zurückzuzahlen, was auch von WAM S.p.A. selbst in dem direkt an die Kommission gerichteten Schreiben A/31907 vom 13. März 2003 bestätigt wurde.By letter A/31812 of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the recipient to repay the aid, as also stated by WAM SpA itself in letter A/31907 of 13 March 2003 sent direct to the Commission.
Als Rechtsnachfolger der Werften, die zuvor aus rechtlicher Sicht (als Aktiengesellschaften) eigenständig waren, ist nunmehr IZAR der Begünstigte und muss die den Werften gewährten Beihilfen zurückzahlen.As successor of the previously legally independent yards (in the form of share companies), IZAR is now the beneficiary and has to recover the aid granted to those yards.
…in ihrer jetzigen Form kann die steuerliche Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwerts separat erfolgen, und zwar auch dann, wenn der Begünstigte eine 5 % ige Beteiligung erwirbt; daher kann die streitige Maßnahme auch dann eine Ausnahme vom Bezugssystem darstellen, wenn letzteres……stands, it allows the tax amortisation of financial goodwill to arise separately, including in cases where the beneficiary acquires a 5 % shareholding, and therefore the measure at issue could constitute a derogation from the reference system, even if…
Während eines festgelegten Zeitraums übermittelt der Begünstigte dem Verkehrsministerium regelmäßig alle drei Monate unter anderem Angaben zum Betrieb einer neuen Strecke und zur Nutzung der mit Hilfe des Zuschusses beschafften Eisenbahnwagen.At regular three-monthly intervals over a prescribed period, the beneficiary will transmit to the Ministry of Transport, inter alia, information on the operation of a new route and the utilisation of the railway wagons acquired by means of the grant.
Sobald die Umstrukturierungsbeihilfe gewährt wird, führt der Begünstigte alle im genehmigten Umstrukturierungsplan genannten Maßnahmen durch und kommt den Verpflichtungen nach Maßgabe seines Antrags auf Umstrukturierungsbeihilfe nach.As soon as the restructuring aid is granted, the beneficiary shall carry out all measures detailed in the approved restructuring plan and respect the commitments included in its application for restructuring aid.
gültig sind, wenn der Begünstigte bestätigt, dass an dem für das Vorjahr eingereichten Beihilfe- und Zahlungsantrag keine Änderungen vorgenommen werden,are valid if the beneficiary confirms the absence of changes with respect to the aid application and the payment claim submitted the previous year,
Bei aus dem ESF unterstützten Vorhaben und in geeigneten Fällen bei aus dem EFRE oder dem Kohäsionsfonds unterstützten Vorhaben stellt der Begünstigte sicher, dass die an einem Vorhaben Teilnehmenden über diese Finanzierung unterrichtet worden sind.For operations supported by the ESF, and in appropriate cases for operations supported by the ERDF or Cohesion Fund, the beneficiary shall ensure that those taking part in an operation have been informed of this funding.
Der Begünstigte bzw. die Begünstigten erstellen zu den in den Artikeln 14, 15 und 16 genannten Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekten regelmäßig Berichte.For research, pilot and demonstration projects referred to in Articles 14, 15 and 16 periodical reports shall be drawn up by the beneficiary or beneficiaries.
Schließlich äußerte die Kommission Zweifel, ob der Begünstigte einen nennenswerten Eigenbeitrag zum Umstrukturierungsplan in Form von Eigenmitteln oder von zu Marktbedingungen beschafften Fremdmitteln geleistet hat.Finally, the Commission had doubts as to whether the beneficiary’s own contribution to the restructuring plan, either from its own resources or from external financing on market terms, was significant.
Sowohl im Hinblick auf das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe als auch auf die Vereinbarkeit der fraglichen Maßnahmen mit dem Binnenmarkt ist von Belang, ob der Begünstigte zum Zeitpunkt der Gewährung der Maßnahmen ein Unternehmen in Schwierigkeiten war.For both, the existence of state aid and the compatibility of the measures in question it is relevant whether the beneficiary was in difficulty at the time when the measures were granted.
…auf der Ebene der Union im Laufe eines Jahres aufgelaufen sind und deren Gesamtbetrag 15 % der förderfähigen Kosten übersteigt, die der Begünstigte selbst zu übernehmen hat, nicht berücksichtigt.…in the annual operations of a political party at Union level, which exceed 15 % of the eligible costs to be borne by the beneficiary, shall not be taken into account.
der Begünstigte für jedes im Rahmen des Programms als Betriebskostenzuschuss finanziertes Arbeitsprogramm jährlich einen Tätigkeitsbericht und einen finanziellen Bericht über die Umsetzung des Arbeitsprogramms und nach Abschluss des Finanzierungszeitraums einen…for any work programme financed by the Programme under an operating grant, the beneficiary submit annually an activity and financial report on the implementation of the work programme and a final report after the end of the period of eligibility for…
Die Kommission sorgt dafür, dass der Begünstigte für jede im Rahmen des Programms finanzierte Maßnahme technische und finanzielle Berichte über den Stand der Arbeiten vorlegt.For any action financed by the programme, the Commission shall ensure that the beneficiary submits technical and financial reports on the progress of work.
der Begünstigte für jede als maßnahmebezogene Finanzhilfe im Rahmen des Programms finanzierte Maßnahme jährlich einen technischen und einen finanziellen Bericht über den Stand der Arbeiten und nach Beendigung der Maßnahme ein Abschlussbericht vorlegt, undfor any action financed by the Programme under an action grant, the beneficiary submit annually a technical and financial report on the progress of work and a final report after completion of the action; and
Der Begünstigte hat für jedes Projekt die Belege (quittierte Rechnungen, Quittungen, sonstige Zahlungsnachweise oder gleichwertige Buchungsunterlagen) zu erfassen, zu nummerieren und nach Möglichkeit an einem einzigen Ort, in der Regel an seinem Hauptsitz…For each project, supporting documents (receipted invoices, receipts, other proof of payment or accounting documents of equivalent probative value) shall be recorded, numbered and kept by the beneficiary, where possible in one specific location and, as a general rule, at the…
…Absätzen 1 und 2 genannten Fristen erst ab dem Zeitpunkt, zu dem der betreffende Bericht gebilligt wurde, entweder explizit, weil der Begünstigte hiervon in Kenntnis gesetzt wurde, oder implizit, weil die vertraglich festgelegte Frist für die Billigung verstrichen ist, ohne dass sie……referred to in paragraphs 1 and 2 shall not begin to run until the report in question has been approved, either explicitly with the beneficiary being informed, or implicitly because the time allowed by the contract for approval has expired without being…
…für festgelegte Risiken nach einer bestimmten Karenzzeit eine Entschädigung bietet; während der Karenzzeit hat der Begünstigte kein Recht auf Zahlungen des Teilnehmers.…indemnification to the beneficiary after a specified waiting period; during the waiting period the beneficiary does not have the right to payment from the Participant.
Zunächst muss der Begünstigte ein Unternehmen sein.Firstly the beneficiary must be an undertaking.
Nach der konsolidierten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs [7] ist es zur Verfälschung des Wettbewerbs aufgrund einer bestimmten Maßnahme ausreichend, wenn der Begünstigte der Beihilfe im Wettbewerb zu anderen Unternehmen auf dem Wettbewerb geöffneten Märkten steht.Following the settled case law of the Court [7], for a measure to distort competition it is sufficient that the recipient of the aid competes with other undertakings on markets open to competition.
Als Erstes stellt die Kommission fest, dass Karjaportti der Begünstigte der Maßnahme ist, obwohl die Rückgarantie für […] gewährt wurde.First, the Commission considers that the beneficiary of the measure is Karjaportti, although the counter-guarantee was granted to […].
Erstens gewährt die streitige Maßnahme einen Finanzierungsvorteil und stärkt damit die Position der wirtschaftlichen Einheit, die der Begünstigte und das Zielunternehmen bilden können.First, the contested measure provides an advantage in terms of financing and, therefore, strengthens the position of the economic unit that can be formed by the beneficiary and the target company.
Erstens gewährt die streitige Maßnahme einen Finanzierungsvorteil und stärkt damit die Position der wirtschaftlichen Einheit, die der Begünstigte und das Zielunternehmen bilden können.First, the measure at issue provides an advantage in terms of financing and, therefore, it strengthens the position of the economic unit that can be formed by the beneficiary and the target company.
Obwohl der Begünstigte seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht bzw. freiwillig eine Zahlung vorgeschlagen hatte, hat er de facto niemals — wie bei der Umschuldung von 2001 vereinbart — den gesamten noch verbleibenden Betrag zurückgezahlt.Although the beneficiary expressed willingness, or voluntarily offered repayment, in practice it never covered in full the outstanding amounts under rescheduling 2001.
Ein Beihilfe- oder Zahlungsantrag wird abgelehnt, wenn der Begünstigte oder sein Vertreter die Durchführung einer Vor-Ort-Kontrolle verhindert, ausgenommen im Falle höherer Gewalt oder bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände.An aid application or payment claim shall be rejected if the beneficiary or his representative prevents an on-the-spot check from being carried out, except in cases of force majeure or in exceptional circumstances.
Eine Anspruchsbescheinigung wird von der Durchführungsstelle mit Wirkung ab dem Tag ausgestellt, an dem der begünstigte Betrieb die kommerzielle Produktion aufnimmt.An Eligibility Certificate is issued by the Implementing Agency with effect from the date of commencement of commercial production of the eligible unit.
einer Evaluierung durch einen externen Sachverständigen zum Nachweis, dass der Begünstigte in absehbarer Zukunft Produkte, Dienstleistungen oder Verfahren entwickelt, die technisch neu oder wesentlich verbessert sind, verglichen mit dem Stand in seinem Wirtschaftszweig in der…an evaluation carried out by an external expert demonstrating that the beneficiary will in the foreseeable future develop products, services or processes which are technologically new or substantially improved compared to the state of the art in its…
Griechenland und der Begünstigte führen weiter an, dass die Garantie von 2007 nach Maßgabe des griechischen Gesetzes Nr. 2322/1995 gewährt worden sei, demzufolge der Finanzminister für Kredite, die eine Umschuldung ermöglichen sollten oder neues Betriebskapital bereitstellen, Banken gegenüber…Apart from the above, Greece and the beneficiary argue that the 2007 guarantee was granted pursuant to Greek Law No 2322/1995, which allowed the Minister of Finance to grant State guarantees to banking institutions for loans that reschedule debts or grant…
…der Abschlusszahlung an den Begünstigten die Produktionstätigkeit an einen Standort außerhalb der Union verlagert wird, außer wenn der Begünstigte ein KMU ist.…payment to the beneficiary the productive activity is subject to relocation outside the Union, except where the beneficiary is an SME.
Anträge auf Fördermittel, Zahlungsanträge und sonstige Erklärungen werden abgelehnt, falls der Begünstigte oder sein Vertreter die Durchführung einer Vor-Ort-Kontrolle unmöglich macht.Applications for support, payment claims and other declarations shall be rejected if beneficiaries or their representatives prevent checks from being carried out.
Jedem begünstigte Staat, der in allen Fällen technische Unterstützung erhält, wird ein Bericht übermittelt, der Empfehlungen für die nächsten logischen Schritte erhält, die der begünstigte Staat bei der Umsetzung der die Opferhilfe betreffenden Aspekte des Aktionsplans von Cartagena unternehmen könnte.Each beneficiary State of technical support in all instances will be provided with a report containing recommendations on the logical next steps it could take in implementing the victim assistance aspects of the Cartagena Action Plan.
die Unterlagen, aus denen hervorgeht, dass der Begünstigte zur Rückzahlung der Beihilfe aufgefordert wurde.documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to repay the aid.
Nachweise, dass der Begünstigte zur Rückerstattung der Beihilfe aufgefordert wurde;documents demonstrating that the recipient has been ordered to repay the aid;
Schriftstücke, mit denen der Begünstigte zur Rückzahlung der Beihilfe aufgefordert wurde.documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to repay the aid.
:Während der Durchführung eines Vorhabens informiert der Begünstigte die Öffentlichkeit über die Unterstützung aus den Fonds wie folgt:During implementation of an operation, the beneficiary shall inform the public about the support obtained from the Funds by
…finanziert werden, bei denen die öffentliche Unterstützung des Vorhabens insgesamt mehr als 500000 EUR beträgt, bringt der Begünstigte an einer gut sichtbaren Stelle vorübergehend ein Schild von beträchtlicher Größe für jedes Vorhaben an.…to the public, a temporary billboard of a significant size for each operation consisting of the financing of infrastructure or construction operations for which the total public support to the operation exceeds EUR 500000.
:Werden Unregelmäßigkeiten bei der Anwendung dieser Verordnung festgestellt, so muss der Begünstigte/Antragsteller — außer im Falle eines offensichtlichen IrrtumsExcept in cases of obvious error, where irregularities are found in the application of this Regulation, the recipient/applicant shall be required
Viertens: Die slowakischen Behörden haben dargelegt, warum der Begünstigte keinen Antrag auf staatliche Beihilfe für die erste Phase des Investitionsprojekts eingereicht hat.Fourth, the Slovak authorities explained why the beneficiary did not apply for aid for the first phase of the investment project.
Viertens ist die Voraussetzung einer Beeinträchtigung des Handels dann gegeben, wenn der Begünstigte eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt, im Rahmen derer Handel zwischen Mitgliedstaaten betrieben wird.Fourthly, the criterion of trade being affected is met if the beneficiary carries out an economic activity involving trade between Member States.
…zweifeln, dass die Übereinstimmung der Investitionsbedingungen als solche ausreicht, wenn die Behörden, die anderen Kapitalgeber oder der Begünstigte neben dieser Investition noch andere Beziehungen unterhalten (zum Beispiel in Form einer Anlage, in der eine staatliche Bürgschaft gewährt……other investors or the beneficiary have other relationships outside this investment (for example through a side-letter, providing for a guarantee by the State), there may exist grounds to doubt whether such equivalence in the mere investment terms…
Darüber hinaus ist der Begünstigte in Stalowa Wola ansässig, das in einer Region liegt, die nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag gefördert werden kann.Furthermore, the beneficiary of the aid is based in Stalowa Wola, which is situated in a region eligible for aid under Article 87(3)(a) of the EC Treaty.
Des Weiteren beantragte der Begünstigte eine Beihilfe und Deutschland bestätigte schriftlich — bevor DS die Arbeit aufnahm — dass das Vorhaben beihilfefähig ist, und sagte zu, die Beihilfe vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission zu gewähren.Furthermore, the beneficiary has applied for aid, the German authorities confirmed in writing, before DS started work on the project, that the project was eligible for aid, and agreed to grant the aid subject to the Commission’s approval.
…und auf der Grundlage der gemäß der Haushaltsordnung erlassenen Durchführungsbestimmungen, in der sich der Begünstigte bereit erklärt, die Verwendung der gewährten Mittel durch den Rechnungshof prüfen zu lassen.…and on the basis of the implementing rules adopted in accordance with it, whereby the beneficiary declares its acceptance to have its utilisation of the appropriations granted audited by the Court of Auditors.
In Anbetracht der Marktposition des Begünstigten war die Kommission der Auffassung, dass die geplante Maßnahme beträchtliche Auswirkungen auf den Wettbewerb auf dem entsprechenden, sehr spezifischen Markt haben kann, auf dem der Begünstigte tätig ist.Given the market position of the beneficiary, the Commission was of the opinion that the planned measure could have a major impact on competition in the relevant, very specific market in which the beneficiary is active.