ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Chicago deutsch | Chicago in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
nounsSubstantive
ChicagoChicago
usageSprachgebrauch
University of Illinois at Chicago (UIC), Chicago, USAUniversity of Illinois at Chicago (UIC), Chicago, Vereinigte Staaten von Amerika
The University of Chicago (UofC), Illinois, United States of AmericaThe University of Chicago (UofC), Illinois, Vereinigte Staaten von Amerika
…protection requirements contained in Amendment 10 of Volume I and in Amendment 7 of Volume II of Annex 16 to the Chicago Convention as applicable on 17 November 2011, except for the Appendices to Annex 16.’.…der Änderung 10 von Band I und Änderung 7 von Band II des Anhangs 16 des Abkommens von Chicago in der am 17. November 2011 geltenden Fassung, mit Ausnahme der Anlagen zu Anhang 16, entsprechen.“
A Community operator may dry lease-out an aeroplane for the purpose of commercial air transportation to any operator of a State which is signatory to the Chicago Convention provided that the following conditions are met:Ein Luftfahrtunternehmer der Gemeinschaft darf auf der Grundlage ‚Dry Lease‘ ein Flugzeug zum Zwecke der gewerbsmäßigen Beförderung an einen Luftfahrtunternehmer eines Unterzeichnerstaates des ICAO-Abkommens unter folgenden Bedingungen vermieten:
the lessor is an operator holding an AOC issued by a State which is a signatory to the Chicago Convention:der Vermieter ein Luftfahrtunternehmer mit einem von einem Unterzeichnerstaat nach dem Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt (ICAO-Abkommen) ausgestellten Luftverkehrsbetreiberzeugnis ist,
A pilot licence issued in compliance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country may be validated by the competent authority of a Member State.Eine Pilotenlizenz, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Abkommens von Chicago durch ein Drittland ausgestellt wurde, kann von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats für gültig erklärt werden.
any flights performed exclusively under visual flight rules as defined in Annex 2 to the Chicago Convention;Flüge, die ausschließlich nach Sichtflugregeln im Sinne des Anhangs 2 des Chicagoer Abkommens durchgeführt werden;
The Chicago Convention and its annexes have been amended since the adoption of Regulation (EC) No 216/2008.Das Abkommen von Chicago und seine Anhänge wurden seit der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 geändert.
The Commission and the Air Safety Committee notes, however, that Rwanda remains subject to a Significant Safety Concern issued following the ICAO USOAP audit in 2007 and notified by ICAO to all States Party to the Chicago Convention.Die Kommission und der Flugsicherheitsausschuss stellen jedoch fest, dass der bei dem USOAP-Audit der ICAO von 2007 festgestellte schwere Sicherheitsvorbehalt, der von der ICAO allen Vertragsparteien des Übereinkommens von Chicago mitgeteilt wurde, für Ruanda nach wie vor gilt.
As a result of findings identified during the ICAO audit of Eritrea in November 2010 ICAO notified to all Contracting States to the Chicago Convention three Significant Safety Concerns (SSC) in the areas of Operations, Airworthiness and Air Navigation Services.Aufgrund von Feststellungen bei dem ICAO-Audit Eritreas im November 2010 unterrichtete die ICAO alle Vertragsstaaten des Übereinkommens von Chicago über drei schwere Sicherheitsbedenken in den Bereichen Betrieb, Lufttüchtigkeit und Flugsicherung.
NOTING the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on 7 December 1944;UNTER VERWEIS auf das Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, das am 7. Dezember 1944 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegt wurde,
However, the Significant Safety Concern notified by ICAO to all Contracting Parties to the Chicago Convention with regard to the safety oversight of air operators would remain open and further safety concerns were raised by ICAO regarding the aircraft…Allerdings bleibt wohl der von der ICAO allen Vertragsparteien des Übereinkommens von Chicago mitgeteilte schwere Sicherheitsvorbehalt im Hinblick auf die Sicherheitsaufsicht über die Luftfahrtunternehmen bestehen, und die ICAO hat weitere Sicherheitsvorbehalte hinsichtlich des Luftfahrzeugregisters…
The minimum capability for the secondary surveillance transponder shall be Mode S Level 2 certified in accordance with paragraphs 2.1.5.1.2, 2.1.5.1.6, 2.1.5.1.7 and 3.1.2.10 of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume IV, Fourth Edition including all amendments up to No 85.Die Mindestfähigkeit des SSR-Transponders muss Mode S Level 2 sein, zertifiziert gemäß den Absätzen 2.1.5.1.2, 2.1.5.1.6, 2.1.5.1.7 und 3.1.2.10 von Anhang 10 des Chicagoer Abkommens Band IV (4. Ausgabe einschließlich aller Änderungen bis Nr. 85).
‘Convention’ means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and includes:„ICAO-Abkommen“ das am 7. Dezember 1944 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegte Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, einschließlich
‘flights operated under visual flight rules’ (VFR flights) means any flights operated under visual flight rules as defined in Annex 2 [6] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation;„Flüge nach Sichtflugregeln“ („VFR-Flüge“) sind Flüge, die nach Sichtflugregeln gemäß Anhang 2 [6] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt durchgeführt werden;
…type” means “IFR” for aircraft flying according to instrument flight rules as defined in Annex 2 to the 1944 Chicago Convention (Tenth Edition — July 2005) or “VFR” for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex;’,…Flight Type) ist ‚IFR‘ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago von 1944 (10. Ausgabe, Juli 2005) fliegen, oder ‚VFR‘ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen;“
…USAP), comprising regular, mandatory, systematic and harmonised security audits of all Contracting States to the Chicago Convention (hereinafter referred to as the Contracting States),…Audit Programme, USAP) angewiesen wurde, das regelmäßige, obligatorische, systematische und harmonisierte Sicherheitsaudits für alle Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago (nachstehend „Vertragsstaaten“ genannt) vorsieht;
…the EU Action Plan for Afghanistan and Pakistan, in so far as it concerns Afghanistan, and of the Kabul, Bonn, Istanbul, Chicago and Tokyo Conferences, in particular in the following areas…und Afghanistans, des EU-Aktionsplans für Afghanistan und Pakistan, soweit dieser Afghanistan betrifft, und der Konferenzen von Kabul, Bonn, Istanbul, Chicago und Tokio, und zwar insbesondere in folgenden Bereichen:
…with essential requirements to be laid down by the Community in line with standards and recommended practices set by the Chicago Convention.…mit grundlegenden Anforderungen feststeht, die von der Gemeinschaft nach den Normen und empfohlenen Verfahren des Abkommens von Chicago festgelegt werden.
…agreements and conventions to which the Member States or the Community are parties, in particular the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation.…denen die Mitgliedstaaten oder die Gemeinschaft beigetreten sind, insbesondere das Chicagoer Übereinkommen von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt, unberührt lassen.
Annex 16 to the Chicago Convention has been amended since the adoption of Regulation (EC) No 690/2009 and Regulation (EC) No 216/2008 should therefore be amended accordingly.Der Anhang 16 des Abkommens von Chicago wurde seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 690/2009 geändert, daher sollte die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 entsprechend geändert werden.
Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter the Chicago Convention) should provide the main baseline for the data quality requirements.Als Hauptgrundlage für die Anforderungen an die Datenqualität sollte Anhang 15 zu dem Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt (nachstehend: Abkommen von Chicago) dienen.
Account should be taken of the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944 (the Chicago Convention), which provides for the implementation of the measures necessary to ensure the safe operation of aircraft.Dem am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), das die Durchführung der für den sicheren Betrieb von Luftfahrzeugen erforderlichen Maßnahmen vorsieht, sollte Rechnung getragen werden.
All commercial air transport operators must hold an air operator’s certificate (AOC) under Part I of Annex 6 to the Chicago Convention.Gemäß Anhang 6 Teil I des Abkommens von Chicago müssen alle gewerblichen Luftverkehrsbetreiber ein Luftverkehrsbetreiberzeugnis besitzen.
According to the international standards and recommended practices set out in Annex 13 to the Chicago Convention, the investigation of accidents and serious incidents is to be conducted under the responsibility of the State where the accident or serious incident…Entsprechend den in Anhang 13 des Abkommens von Chicago festgelegten internationalen Richtlinien und Empfehlungen ist der Staat, in dem sich ein Unfall oder eine schwere Störung ereignet hat, für die Durchführung der Untersuchung zuständig oder der…
…services airspaces are classified as Class A to G as defined by Chapter 2, paragraph 6.1. of Annex 11 [7] to the Chicago Convention on International Civil Aviation.…werden gemäß den Bestimmungen von Kapitel 2 Absatz 6.1 von Anhang 11 [7] des Abkommens von Chicago über die Internationale Zivilluftfahrt als Lufträume der Klassen A bis G klassifiziert.
as provided for under the Chicago Convention on International Civil Aviation or the International Air Services Transit Agreement.gemäß dem Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt oder der Vereinbarung über den Durchflug im internationalen Fluglinienverkehr.
As of beginning 2008, the DGCA intends to obtain additional human and financial resources in order to fulfil its obligations under the Chicago Convention.Ab Anfang 2008 beabsichtigt die Zivilluftfahrtbehörde, zusätzliche personelle und finanzielle Mittel zu erhalten, um ihre Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago zu erfüllen.
…insufficient ability to implement and enforce the relevant safety standards in accordance with their obligations under the Chicago Convention, as regards the following carriers: Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line……nicht angemessen in der Lage ist, bei den folgenden Luftfahrtunternehmen die einschlägigen Sicherheitsnormen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago umzusetzen: Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line…
Its report shows that the Kyrgyz civil aviation authority has revealed an insufficient ability to implement and enforce the relevant safety standards in accordance with their obligations under the Chicago convention.Der Bericht der Sachverständigen lässt erkennen, dass die kirgisische Zivilluftfahrtbehörde nicht angemessen in der Lage ist, die einschlägigen Sicherheitsnormen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago umzusetzen.
…Recommended Practices (SARPs), as laid down in Annex 6 to the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944, and as specified in Subpart J Annex III to Council Regulation (EEC) No 3922/91 [7], or equivalent……Verfahrensempfehlungen (Standards and Recommended Practices — SARP) in Anhang 6 des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt und gemäß den Vorgaben in Anhang III Abschnitt J der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates [7] oder in äquivalenten internationalen…
…safety oversight system, including the amendment of the civil aviation legislation to align them with the Annexes to the Chicago Convention and changes to the ANAC's management, structure and staffing.…einer Änderung der Rechtsvorschriften über die Zivilluftfahrt, um diese mit den Anhängen des Abkommens von Chicago in Übereinstimmung zu bringen, und dass ferner Veränderungen bei Verwaltung, Struktur und Personalausstattung der ANAC stattgefunden haben.
…be without prejudice to the rights and duties of Member States under the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) of 7 December 1944 and its annexes, or to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea.…unbeschadet der Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten aufgrund des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Abkommen von Chicago) vom 7. Dezember 1944 und seiner Anhänge oder aufgrund des VN-Seerechtübereinkommens von 1982 erfolgen.
…with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter ‘Chicago Convention’) as issued in March 2002 for Volume I and November 1999 for Volume II, except for its Appendices.…des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“) in der Ausgabe von März 2002 für Band I und von November 1999 für Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.
…the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter ‘Chicago Convention’) as applicable on 20 November 2008 for Volumes I and II, except for its Appendices.…den Umweltschutzanforderungen des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“ genannt) in der Ausgabe vom 20. November 2008 für Band I und Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.
…with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter Chicago Convention) as issued on 24 November 2005 for Volumes I and II, except for its Appendices.…den Umweltschutzanforderungen des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“ genannt) in der Ausgabe vom 24. November 2005 für Band I und Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.
As State of Occurrence, the Republic of Congo is responsible for the safety investigation which must be carried out under the provisions of Annex 13 to the Chicago Convention in order to identify the causes and avoid the re-occurrence of such an accident.Als Staat, in dem sich der Unfall ereignete, ist die Republik Kongo für die nach Anhang 13 des Abkommens von Chicago durchzuführende Sicherheitsuntersuchung verantwortlich, damit die Ursachen ermittelt werden und sich Unfälle dieser Art nicht wiederholen.
for State aircraft a maximum lateral, longitudinal and vertical distance between each aircraft and the flight leader in accordance with the Chicago Convention.für Staatsluftfahrzeuge gilt ein höchstzulässiger Abstand in Seiten-, Längs- und Höhenrichtung zwischen jedem Luftfahrzeug und dem Verbandsführer im Einklang mit dem Abkommen von Chicago.
FBN was the legal owner of the BU Brokerage, Clearing and Custody and all the offices related to that business except for the Chicago office, which had remained part of Fortis Bank SA/NV.FBN war der rechtliche Eigentümer von BU Brokerage, Clearing and Custody und sämtlicher Büros in Zusammenhang mit diesem Geschäftszweig mit Ausnahme des Büros in Chicago, das weiterhin Fortis Bank SA/NV gehörte.
For flight over the high seas, the rules specified in Annex 2 to the Chicago Convention shall apply without exception.Für Flüge über hoher See gelten ausnahmslos die in Anhang 2 des Abkommens von Chicago festgelegten Regeln.
For the purpose of this Article, such additional provisions complementing an ICAO Standard shall not constitute a difference under the Chicago Convention.Im Sinne dieses Artikels stellen solche zusätzlichen Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie keinen Unterschied nach dem Abkommen von Chicago dar.
…in paragraph 3.1.1.7.9.1 for Mode A/C replies and in paragraph 3.1.2.10.3.7.3 for Mode S replies of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume IV, Fourth Edition.…10 des Chicagoer Abkommens, Band IV, vierte Ausgabe in Absatz 3.1.1.7.9.1 für Mode-A/C-Antworten und in Absatz 3.1.2.10.3.7.3 für Mode-S-Antworten aufgeführt sind.
…operation of air traffic services in particular within Functional Airspace Blocks, the provisions of Annex 11 to the Chicago Convention may be applied in airspace over high seas in a manner that is consistent with how those provisions are applied……nahtlosen Betriebs der Flugverkehrsdienste, insbesondere innerhalb funktionaler Luftraumblöcke, dürfen die Bestimmungen des Anhangs 11 des Abkommens von Chicago im Luftraum über hoher See auf eine Weise angewendet werden, die mit der Anwendung dieser Bestimmungen über dem…
Chapter 5 (NOTAM) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).7. Kapitel 5 (NOTAM) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 3, Section 3.7.2 (Vertical reference system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).3. Kapitel 3, Abschnitt 3.7.2 (Vertical reference system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 6, Section 6.2 (Provision of information in paper copy form) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).8. Kapitel 6, Abschnitt 6.2 (Provision of information in paper copy form) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 3, Section 3.2.10 (Cyclic redundancy check) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services.Kapitel 3 Abschnitt 3.2.10 (Cyclic redundancy check) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services.
Chapter 10, Section 10.2 (Coverage and terrain and obstacle data numerical requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).9. Kapitel 10, Abschnitt 10.2 (Coverage and terrain and obstacle data numerical requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 3, Section 3.7.1 (Horizontal reference system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).2. Kapitel 3, Abschnitt 3.7.1 (Horizontal reference system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 3, Section 3.2 (Quality system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).1. Kapitel 3, Abschnitt 3.2 (Quality system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 4, Section 4.3 (Specifications for AIP Amendments) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).5. Kapitel 4, Abschnitt 4.3 (Specifications for AIP Amendments) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Chapter 4, paragraph 5 of Annex 2 [4] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation introduces restrictions related to Reduced Vertical Separation Minimum Areas for flights operated under visual flight rules (VFR flights) above flight…Kapitel 4 Absatz 5 von Anhang 2 [4] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt führt Einschränkungen in Bezug auf reduzierte Höhenstaffelungsbereiche (Reduced Vertical Separation Minimum Areas) für Flüge nach Sichtflugregeln („VFR-Flüge“) oberhalb der Flugfläche 290…
Chapter 2, paragraph 6 of Annex 11 [3] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation requires the classification of airspace into air traffic services airspaces of defined dimensions, alphabetically designated from Class A to Class G…Kapitel 2 Absatz 6 von Anhang 11 [3] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt schreibt die Klassifizierung des Luftraums in Lufträume festgelegter Ausmaße für Flugverkehrsdienste vor, die mit Buchstaben (Klasse A bis Klasse G) bezeichnet werden…
Chapter 3 paragraph 3.7.5 (Air Traffic Flow Management) of Annex 11 to the Chicago Convention — Air Traffic Services (13th edition — July 2001, incorporating amendment No 47).1. Kapitel 3 Abschnitt 3.7.5 (Air Traffic Flow Management) von Anhang 11 zum Chicago-Abkommen — Air Traffic Services (13. Ausgabe — Juli 2001, einschließlich Änderung Nr. 47).
Chapter 4 (Aeronautical Information Publications (AIP)) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).4. Kapitel 4 (Aeronautical Information Publications (AIP)) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
…system characteristics’ and Section 2.2 ‘System characteristics of the ground installations’ of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume III, Part 2 (Second Edition — July 2007 incorporating Amendment No 85).…system characteristics“ und Abschnitt 2.2 „System characteristics of the ground installations“ von Anhang 10 des Abkommens von Chicago, Band III, Teil 2 (Zweite Ausgabe — Juli 2007 mit Änderung Nr. 85).
…function’ excluding Subsection 2.3.2.8 ‘VDL — Interference Immunity Performance’ of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume III, Part 2 (Second Edition — July 2007 incorporating Amendment No 85).…function“, ausgenommen Unterabschnitt 2.3.2.8 „VDL — Interference Immunity Performance“, von Anhang 10 des Abkommens von Chicago, Band III, Teil 2 (Zweite Ausgabe — Juli 2007 mit Änderung Nr. 85).
Chicago Convention’ shall mean the Convention on International Civil Aviation and its Annexes, signed in Chicago on 7 December 1944;„Abkommen von Chicago“ das am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichnete Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt und seine Anhänge;
flight crew members who are nationals of a contracting Party to the Chicago Convention on International Civil Aviation.Flugzeugbesatzungsmitglieder, die Staatsangehörige eines Vertragsstaats des Übereinkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt sind.
Following the USOAP audit of Mozambique, ICAO has notified to all states party to the Chicago Convention the existence of a significant safety concern affecting the safety oversight of carriers licensed in Mozambique [10], according to which the…Nach dem USOAP-Audit Mosambiks hat die ICAO allen Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago mitgeteilt, dass bezüglich der Sicherheitsaufsicht über die in Mosambik zugelassenen Luftfahrtunternehmen schwere Sicherheitsbedenken bestehen [10], wonach das in Mosambik…
…the flight. ‘IFR’ for aircraft flying according to instrument flight rules, as defined in Annex 2 of the Chicago Convention or ‘VFR’ for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex. ‘Operational Air Traffic……für die Flugdurchführung; „IFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago fliegen, oder „VFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen; „Operationeller Luftverkehr (OAT)“ (Operational Air Traffic…
‘flights operated under visual flight rules’ means any flights operated under visual flight rules as defined in Annex 2 to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (‘the Chicago Convention’);„Flüge nach Sichtflugregeln“ Flüge, die nach Sichtflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „das Abkommen von Chicago“)durchgeführt werden.
Community essential requirements and rules adopted for their implementation should ensure that Member States fulfil the obligations created by the Chicago Convention, including those vis-à-vis third countries.Mit den grundlegenden Anforderungen der Gemeinschaft und den zu ihrer Durchführung erlassenen Vorschriften soll sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten die sich aus dem Abkommen von Chicago ergebenden Verpflichtungen, einschließlich Verpflichtungen gegenüber Drittländern, erfüllen.
compliance with international instruments concerning transport safety of dangerous goods, particularly the SOLAS and the Chicago Conventions, to demonstrate that effective checks on maritime and air transports of dangerous goods are actually carried out.Einhaltung internationaler Instrumente über die Sicherheit bei der Beförderung gefährlicher Güter, insbesondere des SOLAS-Übereinkommens und des Übereinkommens von Chicago, zum Nachweis, dass wirkungsvolle Kontrollen von See- und Lufttransporten gefährlicher Güter tatsächlich durchgeführt werden.
A PPL/BPL/SPL, a CPL or an ATPL licence issued in compliance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country may be converted into a Part-FCL PPL/BPL/SPL with a single-pilot class or type rating by the competent authority of…Eine PPL/BPL/SPL-, eine CPL- oder eine ATPL-Lizenz, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Abkommens von Chicago durch ein Drittland ausgestellt wurde, kann von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats in eine PPL/BPL/SPL gemäß Teil-FCL mit einer Klassen- oder Musterberechtigung für Klassen bzw. Muster mit einem Piloten…
Appendix 8 (Terrain and obstacle data requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).Anlage 8 (Terrain and obstacle data requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Appendix 1 (Contents of Aeronautical Information Publication (AIP)) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).Anlage 1 (Contents of Aeronautical Information Publication (AIP)) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Appendix 7 (Aeronautical data quality requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).Anlage 7 (Aeronautical data quality requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).
Annexe 16 of the Chicago Convention has been amended since the adoption of Regulation (EC) No 216/2008, with the incorporation of amendment 9 of Volume I and Amendment 6 of Volume II of 7 March 2008, both applicable since 20 November 2008.Anhang 16 des Abkommens von Chicago wurde nach dem Erlass der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 durch die am 7. März 2008 vorgenommene Änderung 9 von Band I und Änderung 6 von Band II, die beide seit dem 20. November 2008 gelten, geändert.
…for the EIR, holding a Part-FCL PPL or CPL and a valid IR(A) issued in accordance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country, may be credited in full towards the training course requirements mentioned in point (c).…die EIR, die Inhaber einer PPL oder CPL gemäß Teil-FCL und einer gültigen IR(A) sind, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Chicagoer Übereinkommens von einem Drittstaat ausgestellt wurde, kann eine vollständige Anrechnung auf die in Buchstabe c genannten Anforderungen gewährt werden.
…licences already holding at least an equivalent licence, rating or certificate issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention by a third country shall comply with all the requirements of Annex I to this Regulation, except that the……die bereits eine mindestens gleichwertige Lizenz oder Berechtigung oder ein mindestens gleichwertiges Zeugnis besitzen, die/das gemäß Anhang 1 des Abkommens von Chicago von einem Drittland erteilt wurde, müssen alle Anforderungen des Anhangs I dieser Verordnung erfüllen, wobei die Anforderungen an die Dauer der Ausbildung und…
…modular IR(A) holding a Part-FCL PPL or CPL and a valid IR(A) issued in compliance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country may be credited in full towards the training course mentioned in paragraph 4.…A), die Inhaber einer Teil-FCL-PPL oder -CPL und einer gültigen IR(A) sind, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Chicagoer Übereinkommens von einem Drittstaat ausgestellt wurde, kann eine vollständige Anrechnung auf den in Absatz 4 genannten Ausbildungslehrgang gewährt werden.
EASA carries out on behalf of the Member States the functions and tasks of the State of Design, Manufacture and Registry when related to design approval, as specified in the Chicago Convention and its Annexes.Die EASA nimmt im Auftrag der Mitgliedstaaten die Funktionen und Aufgaben des Entwurfs-, Herstellungs- und Registrierungsstaats, insoweit sich diese auf die Genehmigung der Konstruktion beziehen, gemäß dem Abkommen von Chicago und dessen Anhängen war.
‘essential data’ means data with an integrity level as defined in Chapter 3, Section 3.2 point 3.2.8(b) of Annex 15 to the Chicago Convention.„Wesentliche Daten“ bezeichnet Daten mit einem Integritätsgrad entsprechend Kapitel 3 Abschnitt 3.2 Nummer 3.2.8 Buchstabe b von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago.
…reciprocity with third countries that are Contracting Parties to the Convention on International Civil Aviation, signed at Chicago on 7 December 1944, for the purpose of implementing Recommended Practices 4.42 and 4.44 in Annex 9 to the Convention.…welche Vertragsparteien des am 7. Dezember 1944 unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind, zur Anwendung der Empfehlungen 4.42 und 4.44 des Anhangs 9 zu diesem Abkommen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit geschlossen wurden.
Eurocontrol has been mandated in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 549/2004 to develop requirements supplementing and strengthening Annex 15 to the Chicago Convention in order to achieve aeronautical information of sufficient quality.Eurocontrol wurde gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 beauftragt, Anforderungen zur Ergänzung und Vertiefung von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago auszuarbeiten, um Luftfahrtinformationen in angemessener Qualität zu gewährleisten.
For the purposes of this Directive, ‘airport’ means an airport which complies with the definition in the 1944 Chicago Convention setting up the International Civil Aviation Organisation (Annex 14).„Flugplatz“ im Sinne dieser Richtlinie ist ein Flugplatz gemäß der Begriffsbestimmung des Abkommens von Chicago von 1944 zur Errichtung der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (Anhang 14).
In particular, there is no certification plan and procedures presented, no rules and regulations substantiating the ICAO requirements in Annex 6 to the Chicago Convention for the certification.Insbesondere werden kein Plan und keine Verfahren für die Zertifizierung vorgelegt, noch Regeln oder Vorschriften bezüglich der Erfüllung der ICAO-Anforderungen in Anhang 6 des Abkommens von Chicago für die Zertifizierung.
‘IFR’ means Instrument Flight Rules, as defined in Annex 2 of the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (Tenth Edition — July 2005);„IFR“ bezeichnet „Instrument Flight Rules“ (Instrumentenflugregeln) im Sinne von Anhang 2 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt von 1944 (zehnte Ausgabe — Juli 2005).
‘IFR’ means Instrument Flight Rules, as defined in Annex 2 of the Chicago Convention (Tenth Edition – July 2005);„IFR“ bezeichnet die Instrumentenflugregeln (Instrument Flight Rules) im Sinne von Anhang 2 des Abkommens von Chicago (zehnte Ausgabe — Juli 2005);
‘IFR’ for aircraft flying according to instrument flight rules as defined in Annex 2 to the Chicago Convention or ‘VFR’ for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex.„IFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago fliegen, oder „VFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen.
…has its principal place of business in the United Arab Emirates (UAE), contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.…seinen Hauptgeschäftssitz jedoch in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE) hat, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.
In addition, the certified documents which the Chicago Convention prescribes to be kept on board could not be showed.Außerdem konnten die Dokumente, die laut Chicagoer Abkommen an Bord mitzuführen sind, nicht vorgelegt werden.
In addition, ICAO released a significant safety concern to all States Party to the Chicago Convention to notify them that Djibouti has not established a reliable system for the oversight of the air carriers to which the competent authorities of Djibouti…Darüber hinaus meldete die ICAO allen Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago schwere Sicherheitsbedenken und teilte ihnen mit, dass Dschibuti weder über ein zuverlässiges System für die Regulierungsaufsicht über die Luftfahrtunternehmen, denen die zuständigen Behörden Dschibutis…
In accordance with Annex 15 to the Chicago Convention, each Member State shall publish through its Aeronautical Information Publication the commonly agreed differences notified to ICAO in accordance with point (b) of paragraph 1 of this Article, as well as any other…Im Einklang mit Anhang 15 des Abkommens von Chicago veröffentlicht jeder Mitgliedstaat in seinem Luftfahrthandbuch die gemäß Absatz 1 Buchstabe b der ICAO notifizierten gemeinsam vereinbarten Unterschiede sowie alle weiteren Bestimmungen, die im Einklang…
…did not have their principle place of business in Kyrgyz Republic, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.…waren, ihren Hauptgeschäftssitz nicht in der Kirgisischen Republik, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.
In addition, the differences to Annex 6 to the Chicago Convention, which had been notified by DGCA to ICAO on 20 February 2009, and which could have an adverse impact on the safety of operations of Indonesian carriers, have been withdrawn on 25 March 2009.Die Abweichungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago, die der ICAO von der Zivilluftfahrtbehörde am 20. Februar 2009 mitgeteilt worden waren und die sich abträglich auf die Sicherheit des Betriebs indonesischer Luftfahrtunternehmen auswirken könnten, wurden am 25. März 2009 zurückgezogen.
…do not have their principal place of business in the Republic of Moldova, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.…waren, ihren Hauptgeschäftssitz nicht in der Republik Moldau, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.
…oversight at Community level within the limits set by the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944 (the Chicago Convention), to which all Member States are parties.…Vertrag gilt, im Rahmen des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), dem alle Mitgliedstaaten beigetreten sind, einer angemessenen Aufsicht auf Gemeinschaftsebene unterstellt werden.
In addition, there is verified evidence of serious non-compliances with the specific safety standards established by the Chicago Convention, as revealed by the deficiencies observed by the competent authorities of France in a recent ramp inspection [4…Außerdem liegen stichhaltige Beweise vor, dass den durch das Abkommen von Chicago festgelegten spezifischen Sicherheitsnormen massiv zuwidergehandelt wird, wie die durch die zuständigen Behörden Frankreichs bei einer kürzlich durchgeführten Vorfeldinspektion [4] im…
…2008, the single European sky initiative should assist the Member States in fulfilling their obligations under the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (hereafter the Chicago Convention) by providing for common interpretation and……die Initiative zum einheitlichen europäischen Luftraum die Mitgliedstaaten dabei unterstützen, ihren Verpflichtungen aus dem Chicagoer Abkommen von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt (nachstehend „das Abkommen von Chicago“) nachzukommen, indem Maßnahmen für eine gemeinsame Auslegung und Durchführung…
…1(3) of Regulation (EC) No 551/2004 and without prejudice to the operation of State aircraft under Article 3 of the Chicago Convention on International Civil Aviation, Member States shall apply this Regulation in airspace placed under their……3 der Verordnung (EG) Nr. 551/2004 und unbeschadet des Betriebs von Staatsluftfahrzeugen nach Artikel 3 des Abkommens von Chicago über die Internationale Zivilluftfahrt führen die Mitgliedstaaten diese Verordnung in dem Luftraum durch, für den sie in den ICAO…
Indeed, the USOAP audit report confirms that currently all carriers of Angola have AOCs which do not comply with Annex 6 of the Chicago Convention.Der USOAP-Auditbericht belegt in der Tat, dass die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse aller angolanischen Luftfahrtunternehmen derzeit nicht dem Anhang 6 des Abkommens von Chicago entsprechen.
In fact, some holders of Air Operator Certificate (AOC) issued by Equatorial Guinea do not have their principal place of business in Equatorial Guinea, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention [20].Einige Inhaber von durch Äquatorialguinea ausgestellten Luftverkehrsbetreiberzeugnissen (AOC) haben ihren Hauptgeschäftssitz nicht in Äquatorialguinea, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft [20].
…out functions and tasks ascribed to the Contracting Parties by applicable international conventions, in particular the Chicago Convention. The national aviation authorities of the EFTA States shall perform such functions and tasks only as foreseen in……Funktionen und Aufgaben wahr, die den Vertragsparteien durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden. Die nationalen Luftfahrtbehörden der EFTA-Staaten nehmen nur die Funktionen und Aufgaben wahr, die in dieser…
“in its field of competence carry out functions and tasks ascribed to the Contracting Parties by applicable international Conventions, in particular the Chicago Convention.‚Sie nimmt in ihren Zuständigkeitsbereichen im Namen der Mitgliedstaaten Funktionen und Aufgaben wahr, die ihnen durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden.
in its fields of competence, carry out, on behalf of Member States, functions and tasks ascribed to them by applicable international conventions, in particular the Chicago Convention.Sie nimmt in ihren Zuständigkeitsbereichen im Namen der Mitgliedstaaten Funktionen und Aufgaben wahr, die ihnen durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden.
In order to convert flight engineer licences, issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention, into Part-FCL licences, holders shall apply to the Member State that issued the licences.Die Umwandlung von Flugingenieurlizenzen, die gemäß Anhang I des Abkommens von Chicago erteilt wurden, in Teil-FCL-Lizenzen ist von den Inhabern bei dem Mitgliedstaat, der die Lizenzen erteilt hat, zu beantragen.
In order to ensure consistency between the transposition of provisions of Annex 2 to the Chicago Convention set out in this Regulation and the future provisions stemming from other annexes to the Chicago Convention, which will be included in the next…Um die Konsistenz zwischen der Umsetzung der Bestimmungen von Anhang 2 des Abkommens von Chicago, die Gegenstand dieser Verordnung ist, und künftigen Bestimmungen, die sich aus anderen Anhängen des Abkommens von Chicago ergeben und in den nächsten Phasen der Ausarbeitung enthalten sein werden, sowie der…
Deutsch English
Substantivenouns
ChicagoChicago
Sprachgebrauchusage
University of Illinois at Chicago (UIC), Chicago, Vereinigte Staaten von AmerikaUniversity of Illinois at Chicago (UIC), Chicago, USA
The University of Chicago (UofC), Illinois, Vereinigte Staaten von AmerikaThe University of Chicago (UofC), Illinois, United States of America
…den Umweltschutzanforderungen der Änderung 10 von Band I und Änderung 7 von Band II des Anhangs 16 des Abkommens von Chicago in der am 17. November 2011 geltenden Fassung, mit Ausnahme der Anlagen zu Anhang 16, entsprechen.“…with the environmental protection requirements contained in Amendment 10 of Volume I and in Amendment 7 of Volume II of Annex 16 to the Chicago Convention as applicable on 17 November 2011, except for the Appendices to Annex 16.’.
Eine Pilotenlizenz, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Abkommens von Chicago durch ein Drittland ausgestellt wurde, kann von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats für gültig erklärt werden.A pilot licence issued in compliance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country may be validated by the competent authority of a Member State.
Das Abkommen von Chicago und seine Anhänge wurden seit der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 geändert.The Chicago Convention and its annexes have been amended since the adoption of Regulation (EC) No 216/2008.
Die Kommission und der Flugsicherheitsausschuss stellen jedoch fest, dass der bei dem USOAP-Audit der ICAO von 2007 festgestellte schwere Sicherheitsvorbehalt, der von der ICAO allen Vertragsparteien des Übereinkommens von Chicago mitgeteilt wurde, für Ruanda nach wie vor gilt.The Commission and the Air Safety Committee notes, however, that Rwanda remains subject to a Significant Safety Concern issued following the ICAO USOAP audit in 2007 and notified by ICAO to all States Party to the Chicago Convention.
Aufgrund von Feststellungen bei dem ICAO-Audit Eritreas im November 2010 unterrichtete die ICAO alle Vertragsstaaten des Übereinkommens von Chicago über drei schwere Sicherheitsbedenken in den Bereichen Betrieb, Lufttüchtigkeit und Flugsicherung.As a result of findings identified during the ICAO audit of Eritrea in November 2010 ICAO notified to all Contracting States to the Chicago Convention three Significant Safety Concerns (SSC) in the areas of Operations, Airworthiness and Air Navigation Services.
UNTER VERWEIS auf das Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, das am 7. Dezember 1944 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegt wurde,NOTING the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on 7 December 1944;
Allerdings bleibt wohl der von der ICAO allen Vertragsparteien des Übereinkommens von Chicago mitgeteilte schwere Sicherheitsvorbehalt im Hinblick auf die Sicherheitsaufsicht über die Luftfahrtunternehmen bestehen, und die ICAO hat weitere Sicherheitsvorbehalte hinsichtlich des Luftfahrzeugregisters…However, the Significant Safety Concern notified by ICAO to all Contracting Parties to the Chicago Convention with regard to the safety oversight of air operators would remain open and further safety concerns were raised by ICAO regarding the aircraft…
:„ICAO-Abkommen“ das am 7. Dezember 1944 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegte Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, einschließlich‘Convention’ means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and includes
„Flüge nach Sichtflugregeln“ („VFR-Flüge“) sind Flüge, die nach Sichtflugregeln gemäß Anhang 2 [6] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt durchgeführt werden;‘flights operated under visual flight rules’ (VFR flights) means any flights operated under visual flight rules as defined in Annex 2 [6] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation;
…Flight Type) ist ‚IFR‘ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago von 1944 (10. Ausgabe, Juli 2005) fliegen, oder ‚VFR‘ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen;“…means “IFR” for aircraft flying according to instrument flight rules as defined in Annex 2 to the 1944 Chicago Convention (Tenth Edition — July 2005) or “VFR” for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex;’,
…wurde, das regelmäßige, obligatorische, systematische und harmonisierte Sicherheitsaudits für alle Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago (nachstehend „Vertragsstaaten“ genannt) vorsieht;…regular, mandatory, systematic and harmonised security audits of all Contracting States to the Chicago Convention (hereinafter referred to as the Contracting States),
…des EU-Aktionsplans für Afghanistan und Pakistan, soweit dieser Afghanistan betrifft, und der Konferenzen von Kabul, Bonn, Istanbul, Chicago und Tokio, und zwar insbesondere in folgenden Bereichen:…Plan for Afghanistan and Pakistan, in so far as it concerns Afghanistan, and of the Kabul, Bonn, Istanbul, Chicago and Tokyo Conferences, in particular in the following areas
…mit grundlegenden Anforderungen feststeht, die von der Gemeinschaft nach den Normen und empfohlenen Verfahren des Abkommens von Chicago festgelegt werden.…with essential requirements to be laid down by the Community in line with standards and recommended practices set by the Chicago Convention.
Der Anhang 16 des Abkommens von Chicago wurde seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 690/2009 geändert, daher sollte die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 entsprechend geändert werden.Annex 16 to the Chicago Convention has been amended since the adoption of Regulation (EC) No 690/2009 and Regulation (EC) No 216/2008 should therefore be amended accordingly.
Als Hauptgrundlage für die Anforderungen an die Datenqualität sollte Anhang 15 zu dem Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt (nachstehend: Abkommen von Chicago) dienen.Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter the Chicago Convention) should provide the main baseline for the data quality requirements.
Dem am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), das die Durchführung der für den sicheren Betrieb von Luftfahrzeugen erforderlichen Maßnahmen vorsieht, sollte Rechnung getragen werden.Account should be taken of the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944 (the Chicago Convention), which provides for the implementation of the measures necessary to ensure the safe operation of aircraft.
Gemäß Anhang 6 Teil I des Abkommens von Chicago müssen alle gewerblichen Luftverkehrsbetreiber ein Luftverkehrsbetreiberzeugnis besitzen.All commercial air transport operators must hold an air operator’s certificate (AOC) under Part I of Annex 6 to the Chicago Convention.
Entsprechend den in Anhang 13 des Abkommens von Chicago festgelegten internationalen Richtlinien und Empfehlungen ist der Staat, in dem sich ein Unfall oder eine schwere Störung ereignet hat, für die Durchführung der Untersuchung zuständig oder der…According to the international standards and recommended practices set out in Annex 13 to the Chicago Convention, the investigation of accidents and serious incidents is to be conducted under the responsibility of the State where the accident or serious incident…
…Lufträume für Flugverkehrsdienste werden gemäß den Bestimmungen von Kapitel 2 Absatz 6.1 von Anhang 11 [7] des Abkommens von Chicago über die Internationale Zivilluftfahrt als Lufträume der Klassen A bis G klassifiziert.…are specified; air traffic services airspaces are classified as Class A to G as defined by Chapter 2, paragraph 6.1. of Annex 11 [7] to the Chicago Convention on International Civil Aviation.
Luftfahrzeuge, die den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago nicht entsprechen, dürfen ein anderes Land nur mit dessen besonderer Genehmigung anfliegen.Aircraft which do no meet ICAO Annex 6 cannot fly to a foreign country unless they get a specific approval from this country.
Ab Anfang 2008 beabsichtigt die Zivilluftfahrtbehörde, zusätzliche personelle und finanzielle Mittel zu erhalten, um ihre Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago zu erfüllen.As of beginning 2008, the DGCA intends to obtain additional human and financial resources in order to fulfil its obligations under the Chicago Convention.
…den folgenden Luftfahrtunternehmen die einschlägigen Sicherheitsnormen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago umzusetzen: Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line International, Jet Stream, Pecotox Air, Aeroportul……relevant safety standards in accordance with their obligations under the Chicago Convention, as regards the following carriers: Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line International, Jet Stream, Pecotox Air, Aeroportul…
Der Bericht der Sachverständigen lässt erkennen, dass die kirgisische Zivilluftfahrtbehörde nicht angemessen in der Lage ist, die einschlägigen Sicherheitsnormen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago umzusetzen.Its report shows that the Kyrgyz civil aviation authority has revealed an insufficient ability to implement and enforce the relevant safety standards in accordance with their obligations under the Chicago convention.
…zur Umsetzung der Normen und Verfahrensempfehlungen (Standards and Recommended Practices — SARP) in Anhang 6 des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt und gemäß den Vorgaben in Anhang III Abschnitt J der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates [7……of the Standards and Recommended Practices (SARPs), as laid down in Annex 6 to the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944, and as specified in Subpart J Annex III to Council Regulation (EEC) No 3922…
…ergriffen wurden, einschließlich einer Änderung der Rechtsvorschriften über die Zivilluftfahrt, um diese mit den Anhängen des Abkommens von Chicago in Übereinstimmung zu bringen, und dass ferner Veränderungen bei Verwaltung, Struktur und Personalausstattung der ANAC stattgefunden haben.…to bring positive changes to its safety oversight system, including the amendment of the civil aviation legislation to align them with the Annexes to the Chicago Convention and changes to the ANAC's management, structure and staffing.
…der Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten aufgrund des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Abkommen von Chicago) vom 7. Dezember 1944 und seiner Anhänge oder aufgrund des VN-Seerechtübereinkommens von 1982 erfolgen.…be without prejudice to the rights and duties of Member States under the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) of 7 December 1944 and its annexes, or to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea.
…des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“) in der Ausgabe von März 2002 für Band I und von November 1999 für Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.…appliances to comply with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter ‘Chicago Convention’) as issued in March 2002 for Volume I and November 1999 for Volume II, except for its Appendices.
…den Umweltschutzanforderungen des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“ genannt) in der Ausgabe vom 20. November 2008 für Band I und Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.…with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter ‘Chicago Convention’) as applicable on 20 November 2008 for Volumes I and II, except for its Appendices.
…den Umweltschutzanforderungen des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“ genannt) in der Ausgabe vom 24. November 2005 für Band I und Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.…to comply with the environmental protection requirements of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter Chicago Convention) as issued on 24 November 2005 for Volumes I and II, except for its Appendices.
Als Staat, in dem sich der Unfall ereignete, ist die Republik Kongo für die nach Anhang 13 des Abkommens von Chicago durchzuführende Sicherheitsuntersuchung verantwortlich, damit die Ursachen ermittelt werden und sich Unfälle dieser Art nicht wiederholen.As State of Occurrence, the Republic of Congo is responsible for the safety investigation which must be carried out under the provisions of Annex 13 to the Chicago Convention in order to identify the causes and avoid the re-occurrence of such an accident.
für Staatsluftfahrzeuge gilt ein höchstzulässiger Abstand in Seiten-, Längs- und Höhenrichtung zwischen jedem Luftfahrzeug und dem Verbandsführer im Einklang mit dem Abkommen von Chicago.for State aircraft a maximum lateral, longitudinal and vertical distance between each aircraft and the flight leader in accordance with the Chicago Convention.
FBN war der rechtliche Eigentümer von BU Brokerage, Clearing and Custody und sämtlicher Büros in Zusammenhang mit diesem Geschäftszweig mit Ausnahme des Büros in Chicago, das weiterhin Fortis Bank SA/NV gehörte.FBN was the legal owner of the BU Brokerage, Clearing and Custody and all the offices related to that business except for the Chicago office, which had remained part of Fortis Bank SA/NV.
Für Flüge über hoher See gelten ausnahmslos die in Anhang 2 des Abkommens von Chicago festgelegten Regeln.For flight over the high seas, the rules specified in Annex 2 to the Chicago Convention shall apply without exception.
Im Sinne dieses Artikels stellen solche zusätzlichen Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie keinen Unterschied nach dem Abkommen von Chicago dar.For the purpose of this Article, such additional provisions complementing an ICAO Standard shall not constitute a difference under the Chicago Convention.
…Flugverkehrsdienste, insbesondere innerhalb funktionaler Luftraumblöcke, dürfen die Bestimmungen des Anhangs 11 des Abkommens von Chicago im Luftraum über hoher See auf eine Weise angewendet werden, die mit der Anwendung dieser Bestimmungen über dem Hoheitsgebiet der……traffic services in particular within Functional Airspace Blocks, the provisions of Annex 11 to the Chicago Convention may be applied in airspace over high seas in a manner that is consistent with how those provisions are applied over the territory of…
7. Kapitel 5 (NOTAM) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 5 (NOTAM) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
3. Kapitel 3, Abschnitt 3.7.2 (Vertical reference system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 3, Section 3.7.2 (Vertical reference system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
8. Kapitel 6, Abschnitt 6.2 (Provision of information in paper copy form) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 6, Section 6.2 (Provision of information in paper copy form) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
Kapitel 3 Abschnitt 3.2.10 (Cyclic redundancy check) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services.Chapter 3, Section 3.2.10 (Cyclic redundancy check) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services.
9. Kapitel 10, Abschnitt 10.2 (Coverage and terrain and obstacle data numerical requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 10, Section 10.2 (Coverage and terrain and obstacle data numerical requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
2. Kapitel 3, Abschnitt 3.7.1 (Horizontal reference system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 3, Section 3.7.1 (Horizontal reference system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
1. Kapitel 3, Abschnitt 3.2 (Quality system) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 3, Section 3.2 (Quality system) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
5. Kapitel 4, Abschnitt 4.3 (Specifications for AIP Amendments) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 4, Section 4.3 (Specifications for AIP Amendments) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
Kapitel 4 Absatz 5 von Anhang 2 [4] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt führt Einschränkungen in Bezug auf reduzierte Höhenstaffelungsbereiche (Reduced Vertical Separation Minimum Areas) für Flüge nach Sichtflugregeln („VFR-Flüge“) oberhalb der Flugfläche 290…Chapter 4, paragraph 5 of Annex 2 [4] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation introduces restrictions related to Reduced Vertical Separation Minimum Areas for flights operated under visual flight rules (VFR flights) above flight…
Kapitel 2 Absatz 6 von Anhang 11 [3] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt schreibt die Klassifizierung des Luftraums in Lufträume festgelegter Ausmaße für Flugverkehrsdienste vor, die mit Buchstaben (Klasse A bis Klasse G) bezeichnet werden…Chapter 2, paragraph 6 of Annex 11 [3] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation requires the classification of airspace into air traffic services airspaces of defined dimensions, alphabetically designated from Class A to Class G…
1. Kapitel 3 Abschnitt 3.7.5 (Air Traffic Flow Management) von Anhang 11 zum Chicago-Abkommen — Air Traffic Services (13. Ausgabe — Juli 2001, einschließlich Änderung Nr. 47).Chapter 3 paragraph 3.7.5 (Air Traffic Flow Management) of Annex 11 to the Chicago Convention — Air Traffic Services (13th edition — July 2001, incorporating amendment No 47).
4. Kapitel 4 (Aeronautical Information Publications (AIP)) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Chapter 4 (Aeronautical Information Publications (AIP)) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
…und Abschnitt 2.2 „System characteristics of the ground installations“ von Anhang 10 des Abkommens von Chicago, Band III, Teil 2 (Zweite Ausgabe — Juli 2007 mit Änderung Nr. 85).…and Section 2.2 ‘System characteristics of the ground installations’ of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume III, Part 2 (Second Edition — July 2007 incorporating Amendment No 85).
…Unterabschnitt 2.3.2.8 „VDL — Interference Immunity Performance“, von Anhang 10 des Abkommens von Chicago, Band III, Teil 2 (Zweite Ausgabe — Juli 2007 mit Änderung Nr. 85).…2.3.2.8 ‘VDL — Interference Immunity Performance’ of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume III, Part 2 (Second Edition — July 2007 incorporating Amendment No 85).
„Abkommen von Chicago“ das am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichnete Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt und seine Anhänge;Chicago Convention’ shall mean the Convention on International Civil Aviation and its Annexes, signed in Chicago on 7 December 1944;
Flugzeugbesatzungsmitglieder, die Staatsangehörige eines Vertragsstaats des Übereinkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt sind.flight crew members who are nationals of a contracting Party to the Chicago Convention on International Civil Aviation.
Nach dem USOAP-Audit Mosambiks hat die ICAO allen Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago mitgeteilt, dass bezüglich der Sicherheitsaufsicht über die in Mosambik zugelassenen Luftfahrtunternehmen schwere Sicherheitsbedenken bestehen [10], wonach das in Mosambik…Following the USOAP audit of Mozambique, ICAO has notified to all states party to the Chicago Convention the existence of a significant safety concern affecting the safety oversight of carriers licensed in Mozambique [10], according to which the…
…für die Flugdurchführung; „IFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago fliegen, oder „VFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen; „Operationeller Luftverkehr (OAT)“ (Operational Air……in conducting the flight. ‘IFR’ for aircraft flying according to instrument flight rules, as defined in Annex 2 of the Chicago Convention or ‘VFR’ for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex. ‘Operational Air…
„Flüge nach Sichtflugregeln“ Flüge, die nach Sichtflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „das Abkommen von Chicago“)durchgeführt werden.‘flights operated under visual flight rules’ means any flights operated under visual flight rules as defined in Annex 2 to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (‘the Chicago Convention’);
Mit den grundlegenden Anforderungen der Gemeinschaft und den zu ihrer Durchführung erlassenen Vorschriften soll sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten die sich aus dem Abkommen von Chicago ergebenden Verpflichtungen, einschließlich Verpflichtungen gegenüber Drittländern, erfüllen.Community essential requirements and rules adopted for their implementation should ensure that Member States fulfil the obligations created by the Chicago Convention, including those vis-à-vis third countries.
Einhaltung internationaler Instrumente über die Sicherheit bei der Beförderung gefährlicher Güter, insbesondere des SOLAS-Übereinkommens und des Übereinkommens von Chicago, zum Nachweis, dass wirkungsvolle Kontrollen von See- und Lufttransporten gefährlicher Güter tatsächlich durchgeführt werden.compliance with international instruments concerning transport safety of dangerous goods, particularly the SOLAS and the Chicago Conventions, to demonstrate that effective checks on maritime and air transports of dangerous goods are actually carried out.
Eine PPL/BPL/SPL-, eine CPL- oder eine ATPL-Lizenz, die gemäß den Anforderungen von Anhang 1 des Abkommens von Chicago durch ein Drittland ausgestellt wurde, kann von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats in eine PPL/BPL/SPL gemäß Teil-FCL mit einer Klassen- oder Musterberechtigung für Klassen bzw. Muster mit einem Piloten…A PPL/BPL/SPL, a CPL or an ATPL licence issued in compliance with the requirements of Annex 1 to the Chicago Convention by a third country may be converted into a Part-FCL PPL/BPL/SPL with a single-pilot class or type rating by the competent authority of…
Anlage 8 (Terrain and obstacle data requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Appendix 8 (Terrain and obstacle data requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
Anlage 1 (Contents of Aeronautical Information Publication (AIP)) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Appendix 1 (Contents of Aeronautical Information Publication (AIP)) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
Anlage 7 (Aeronautical data quality requirements) von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago — Aeronautical Information Services (Zwölfte Ausgabe — Juli 2004, mit Änderung Nr. 34).Appendix 7 (Aeronautical data quality requirements) of Annex 15 to the Chicago Convention — Aeronautical Information Services (Twelfth Edition — July 2004, incorporating Amendment No 34).
Anhang 16 des Abkommens von Chicago wurde nach dem Erlass der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 durch die am 7. März 2008 vorgenommene Änderung 9 von Band I und Änderung 6 von Band II, die beide seit dem 20. November 2008 gelten, geändert.Annexe 16 of the Chicago Convention has been amended since the adoption of Regulation (EC) No 216/2008, with the incorporation of amendment 9 of Volume I and Amendment 6 of Volume II of 7 March 2008, both applicable since 20 November 2008.
…bereits eine mindestens gleichwertige Lizenz oder Berechtigung oder ein mindestens gleichwertiges Zeugnis besitzen, die/das gemäß Anhang 1 des Abkommens von Chicago von einem Drittland erteilt wurde, müssen alle Anforderungen des Anhangs I dieser Verordnung erfüllen, wobei die Anforderungen an die Dauer der Ausbildung und Anzahl……already holding at least an equivalent licence, rating or certificate issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention by a third country shall comply with all the requirements of Annex I to this Regulation, except that the requirements…
Die EASA nimmt im Auftrag der Mitgliedstaaten die Funktionen und Aufgaben des Entwurfs-, Herstellungs- und Registrierungsstaats, insoweit sich diese auf die Genehmigung der Konstruktion beziehen, gemäß dem Abkommen von Chicago und dessen Anhängen war.EASA carries out on behalf of the Member States the functions and tasks of the State of Design, Manufacture and Registry when related to design approval, as specified in the Chicago Convention and its Annexes.
„Wesentliche Daten“ bezeichnet Daten mit einem Integritätsgrad entsprechend Kapitel 3 Abschnitt 3.2 Nummer 3.2.8 Buchstabe b von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago.‘essential data’ means data with an integrity level as defined in Chapter 3, Section 3.2 point 3.2.8(b) of Annex 15 to the Chicago Convention.
Eurocontrol wurde gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 beauftragt, Anforderungen zur Ergänzung und Vertiefung von Anhang 15 zum Abkommen von Chicago auszuarbeiten, um Luftfahrtinformationen in angemessener Qualität zu gewährleisten.Eurocontrol has been mandated in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 549/2004 to develop requirements supplementing and strengthening Annex 15 to the Chicago Convention in order to achieve aeronautical information of sufficient quality.
„Flugplatz“ im Sinne dieser Richtlinie ist ein Flugplatz gemäß der Begriffsbestimmung des Abkommens von Chicago von 1944 zur Errichtung der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (Anhang 14).For the purposes of this Directive, ‘airport’ means an airport which complies with the definition in the 1944 Chicago Convention setting up the International Civil Aviation Organisation (Annex 14).
Insbesondere werden kein Plan und keine Verfahren für die Zertifizierung vorgelegt, noch Regeln oder Vorschriften bezüglich der Erfüllung der ICAO-Anforderungen in Anhang 6 des Abkommens von Chicago für die Zertifizierung.In particular, there is no certification plan and procedures presented, no rules and regulations substantiating the ICAO requirements in Annex 6 to the Chicago Convention for the certification.
„IFR“ bezeichnet „Instrument Flight Rules“ (Instrumentenflugregeln) im Sinne von Anhang 2 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt von 1944 (zehnte Ausgabe — Juli 2005).‘IFR’ means Instrument Flight Rules, as defined in Annex 2 of the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (Tenth Edition — July 2005);
„IFR“ bezeichnet die Instrumentenflugregeln (Instrument Flight Rules) im Sinne von Anhang 2 des Abkommens von Chicago (zehnte Ausgabe — Juli 2005);‘IFR’ means Instrument Flight Rules, as defined in Annex 2 of the Chicago Convention (Tenth Edition – July 2005);
„IFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago fliegen, oder „VFR“ für Luftfahrzeuge, die nach Sichtflugregeln gemäß demselben Anhang fliegen.‘IFR’ for aircraft flying according to instrument flight rules as defined in Annex 2 to the Chicago Convention or ‘VFR’ for aircraft flying according to visual flight rules as defined in the same Annex.
…seinen Hauptgeschäftssitz jedoch in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE) hat, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.…has its principal place of business in the United Arab Emirates (UAE), contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.
Darüber hinaus meldete die ICAO allen Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago schwere Sicherheitsbedenken und teilte ihnen mit, dass Dschibuti weder über ein zuverlässiges System für die Regulierungsaufsicht über die Luftfahrtunternehmen, denen die zuständigen Behörden Dschibutis…In addition, ICAO released a significant safety concern to all States Party to the Chicago Convention to notify them that Djibouti has not established a reliable system for the oversight of the air carriers to which the competent authorities of Djibouti…
Im Einklang mit Anhang 15 des Abkommens von Chicago veröffentlicht jeder Mitgliedstaat in seinem Luftfahrthandbuch die gemäß Absatz 1 Buchstabe b der ICAO notifizierten gemeinsam vereinbarten Unterschiede sowie alle weiteren Bestimmungen, die im Einklang…In accordance with Annex 15 to the Chicago Convention, each Member State shall publish through its Aeronautical Information Publication the commonly agreed differences notified to ICAO in accordance with point (b) of paragraph 1 of this Article, as well as any other…
…waren, ihren Hauptgeschäftssitz nicht in der Kirgisischen Republik, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.…did not have their principle place of business in Kyrgyz Republic, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.
Die Abweichungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago, die der ICAO von der Zivilluftfahrtbehörde am 20. Februar 2009 mitgeteilt worden waren und die sich abträglich auf die Sicherheit des Betriebs indonesischer Luftfahrtunternehmen auswirken könnten, wurden am 25. März 2009 zurückgezogen.In addition, the differences to Annex 6 to the Chicago Convention, which had been notified by DGCA to ICAO on 20 February 2009, and which could have an adverse impact on the safety of operations of Indonesian carriers, have been withdrawn on 25 March 2009.
…waren, ihren Hauptgeschäftssitz nicht in der Republik Moldau, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft.…do not have their principal place of business in the Republic of Moldova, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention.
…in das und aus dem Hoheitsgebiet oder innerhalb des Hoheitsgebiets eingesetzt werden, in dem der Vertrag gilt, im Rahmen des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), dem alle Mitgliedstaaten beigetreten sind, einer angemessenen……within or out of the territory where the Treaty applies should be subject to appropriate oversight at Community level within the limits set by the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944 (the Chicago Convention…
Außerdem liegen stichhaltige Beweise vor, dass den durch das Abkommen von Chicago festgelegten spezifischen Sicherheitsnormen massiv zuwidergehandelt wird, wie die durch die zuständigen Behörden Frankreichs bei einer kürzlich durchgeführten Vorfeldinspektion [4] im…In addition, there is verified evidence of serious non-compliances with the specific safety standards established by the Chicago Convention, as revealed by the deficiencies observed by the competent authorities of France in a recent ramp inspection [4…
…unterstützen, ihren Verpflichtungen aus dem Chicagoer Abkommen von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt (nachstehend „das Abkommen von Chicago“) nachzukommen, indem Maßnahmen für eine gemeinsame Auslegung und Durchführung getroffen werden.…States in fulfilling their obligations under the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (hereafter the Chicago Convention) by providing for common interpretation and implementation.
…3 der Verordnung (EG) Nr. 551/2004 und unbeschadet des Betriebs von Staatsluftfahrzeugen nach Artikel 3 des Abkommens von Chicago über die Internationale Zivilluftfahrt führen die Mitgliedstaaten diese Verordnung in dem Luftraum durch, für den sie in den ICAO……Article 1(3) of Regulation (EC) No 551/2004 and without prejudice to the operation of State aircraft under Article 3 of the Chicago Convention on International Civil Aviation, Member States shall apply this Regulation in airspace placed under their…
Der USOAP-Auditbericht belegt in der Tat, dass die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse aller angolanischen Luftfahrtunternehmen derzeit nicht dem Anhang 6 des Abkommens von Chicago entsprechen.Indeed, the USOAP audit report confirms that currently all carriers of Angola have AOCs which do not comply with Annex 6 of the Chicago Convention.
Einige Inhaber von durch Äquatorialguinea ausgestellten Luftverkehrsbetreiberzeugnissen (AOC) haben ihren Hauptgeschäftssitz nicht in Äquatorialguinea, was den Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago zuwiderläuft [20].In fact, some holders of Air Operator Certificate (AOC) issued by Equatorial Guinea do not have their principal place of business in Equatorial Guinea, contrary to the requirements of Annex 6 to the Chicago Convention [20].
…und Aufgaben wahr, die den Vertragsparteien durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden. Die nationalen Luftfahrtbehörden der EFTA-Staaten nehmen nur die Funktionen und Aufgaben wahr, die in dieser Verordnung……and tasks ascribed to the Contracting Parties by applicable international conventions, in particular the Chicago Convention. The national aviation authorities of the EFTA States shall perform such functions and tasks only as foreseen in this…
‚Sie nimmt in ihren Zuständigkeitsbereichen im Namen der Mitgliedstaaten Funktionen und Aufgaben wahr, die ihnen durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden.“in its field of competence carry out functions and tasks ascribed to the Contracting Parties by applicable international Conventions, in particular the Chicago Convention.
Sie nimmt in ihren Zuständigkeitsbereichen im Namen der Mitgliedstaaten Funktionen und Aufgaben wahr, die ihnen durch geltende internationale Übereinkünfte, insbesondere durch das Abkommen von Chicago, zugewiesen werden.in its fields of competence, carry out, on behalf of Member States, functions and tasks ascribed to them by applicable international conventions, in particular the Chicago Convention.
In Bezug auf die ICAO-Anforderungen von Anhang 6 des Abkommens von Chicago wurden bei dem Audit keine Belege dafür erbracht, dass der Betrieb einer wirksamen Aufsicht unterliegt.In relation to ICAO Annex 6 requirements, this audit did not provide the evidence that oversight of operations is effectively carried out.
Die Umwandlung von Flugingenieurlizenzen, die gemäß Anhang I des Abkommens von Chicago erteilt wurden, in Teil-FCL-Lizenzen ist von den Inhabern bei dem Mitgliedstaat, der die Lizenzen erteilt hat, zu beantragen.In order to convert flight engineer licences, issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention, into Part-FCL licences, holders shall apply to the Member State that issued the licences.
Um die Konsistenz zwischen der Umsetzung der Bestimmungen von Anhang 2 des Abkommens von Chicago, die Gegenstand dieser Verordnung ist, und künftigen Bestimmungen, die sich aus anderen Anhängen des Abkommens von Chicago ergeben und in den nächsten Phasen der Ausarbeitung enthalten sein werden, sowie der…In order to ensure consistency between the transposition of provisions of Annex 2 to the Chicago Convention set out in this Regulation and the future provisions stemming from other annexes to the Chicago Convention, which will be included in the next…
„Instrumentenflugregeln (IFR)“ sind Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt von 1944 (Chicago-Abkommen);‘instrument flight rules (IFR)’ means instrument flight rules as defined in Annex 2 of the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation (hereinafter Chicago Convention);
„Instrumentenflugregeln“: Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 [4] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt;‘instrument flight rules’ means instrument flight rules as defined in Annex 2 [4] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation;
„Flüge nach Instrumentenflugregeln“ („IFR-Flüge“) sind Flüge, die nach Instrumentenflugregeln gemäß Anhang 2 [5] des Abkommens von Chicago von 1944 über die Internationale Zivilluftfahrt durchgeführt werden;‘instrument flight rules flights’ (IFR flights) means any flights operated under instrument flight rules as defined in Annex 2 [5] to the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation;
„internationale Richtlinien und Empfehlungen“ internationale Richtlinien und Empfehlungen für die Untersuchung von Flugunfällen und Störungen, die gemäß Artikel 37 des Abkommen von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt angenommen wurden;‘international standards and recommended practices’ means international standards and recommended practices for aircraft accident and incident investigation adopted in accordance with Article 37 of the Chicago Convention;
…unbeschadet der Rechte und Pflichten von Mitgliedstaaten nach dem Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt von Chicago von 1944 (Abkommen von Chicago);…and without prejudice to the rights and duties of Member States under the 1944 Chicago Convention on international civil aviation (the Chicago Convention);
Sie bildet außerdem die Grundlage für eine gemeinsame Auslegung des Anhangs 17 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt.It also provides the basis for a common interpretation of Annex 17 to the Chicago Convention on International Civil Aviation.
Im Interesse der allgemeinen Sicherheit in der Zivilluftfahrt ist es wünschenswert, die Grundlage für eine gemeinsame Auslegung des Anhangs 17 des Abkommens von Chicago vom 7. Dezember 1944 über die internationale Zivilluftfahrt zu schaffen.It is desirable, in the interests of civil aviation security generally, to provide the basis for a common interpretation of Annex 17 to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944.
Ungeachtet der Verpflichtungen von EU-Mitgliedstaaten als Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago führt die EU gegebenenfalls einen Dialog mit der ICAO, um technische Informationen in Fällen bereitzustellen, in denen sich infolge der Anwendung von EU-Rechtsvorschriften…Notwithstanding the obligations of EU Member States as Contracting States to the Chicago Convention, the EU shall, where appropriate, engage in dialogue with ICAO to provide technical information in instances where issues related to compliance with ICAO…
…der obigen Absätze können Mitgliedstaaten im Fall von Herstellerflügen eine gemäß Anhang 1 des Abkommens von Chicago von einem Drittland erteilte Lizenz für höchstens 12 Monate für bestimmte Aufgaben von beschränkter Dauer wie z. B……of the paragraphs above, in the case of manufacturer flights, Member States may accept a licence issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention by a third country for a maximum of 12 months for specific tasks of limited duration…