Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Betrugsdelikte | Fraud, including swindling |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Betrugsdelikte, einschließlich Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften im Sinne des Übereinkommens vom 26. Juli 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | fraud, including that affecting the financial interests of the European Communities within the meaning of the Convention of 26 July 1995 on the protection of the European Communities’ financial interests; |
Bestimmte rechtswidrige Handlungen wie z. B. Betrugsdelikte oder Insiderdelikte könnten, selbst wenn sie andere Unternehmen als OGAW oder Unternehmen, die an ihrer Geschäftstätigkeit mitwirken, betreffen, die Stabilität des Finanzsystems und seine Integrität beeinträchtigen. | Certain behaviour, such as fraud or insider offences, is liable to affect the stability, including integrity, of the financial system, even when involving undertakings other than UCITS or undertakings contributing towards their business activity. |
Bestimmte rechtswidrige Handlungen wie z. B. Betrugsdelikte, Insiderdelikte usw. könnten, selbst wenn sie andere Unternehmen als Kreditinstitute betreffen, die Stabilität des Finanzsystems und seine Integrität beeinträchtigen. | Certain behaviour, such as fraud and insider offences, is liable to affect the stability, including the integrity, of the financial system, even when involving institutions other than credit institutions. |
Insbesondere ist in dem in Artikel 2 Absatz 1 genannten Memorandum of Understanding (MoU) niederzulegen, dass Georgien geeignete Maßnahmen vorsieht, um Betrugsdelikte, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen. | In particular, the Memorandum of Understanding referred to in Article 2(1) shall provide for appropriate measures by Georgia in relation to the prevention of and the fight against fraud, corruption and any other irregularities linked to this assistance. |
Insbesondere wird in dem mit den albanischen Behörden zu schließenden Memorandum of Understanding niedergelegt werden, dass Albanien geeignete Maßnahmen vorsieht, um gegen Betrugsdelikte und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe vorzugehen. | In particular, the memorandum of understanding to be agreed with the authorities of Albania shall provide for appropriate measures by Albania related to the prevention of fraud and other irregularities linked to this assistance. |
…und der Darlehensvereinbarung mit der Regierung Libanons festzulegen, dass Libanon geeignete Maßnahmen vorsieht, um Betrugsdelikte, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen. | …and the Grant/Loan Agreements with the authorities of Lebanon shall provide for appropriate measures by Lebanon related to the prevention of, and the fight against, fraud, corruption and other irregularities affecting the assistance. |
…Finanzhilfevereinbarung mit der Regierung der Republik Moldau festzulegen, dass die Republik Moldau geeignete Maßnahmen vorsieht, um Betrugsdelikte, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen. | …and the Grant Agreement with the authorities of Moldova shall provide for appropriate measures by Moldova related to the prevention of, and the fight against, fraud, corruption and other irregularities affecting the assistance. |
…mit dieser Finanzhilfe zu gewährleisten, muss dafür gesorgt werden, dass Georgien geeignete Maßnahmen vorsieht, um Betrugsdelikte, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen, und dass… | …connection with the present macro-financial assistance, it is necessary to provide for appropriate measures by Georgia in relation to the prevention of and the fight against fraud, corruption and any other irregularities linked to this assistance, as… |
…dieser Makrofinanzhilfe zu gewährleisten, muss dafür gesorgt werden, dass die Republik Moldau geeignete Maßnahmen vorsieht, um Betrugsdelikte, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen. | …to this macro-financial assistance, it is necessary to provide for appropriate measures by Moldova related to the prevention of, and to the fight against, fraud, corruption and any other irregularities affecting this assistance. |
Betrugsdelikte, | swindling and fraud, |