Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
Bescheid bekommen | to hear |
Substantive | nouns |
---|
Bescheid | notification |
Bescheid | answer |
Bescheid | reply |
Bescheid | heads-up |
Bescheid | „Bescheid sagen/geben“ — to let know |
Bescheid | „Bescheid wissen“ — to know |
Bescheid | deal |
Bescheid | word |
Bescheid | account |
Bescheid | info |
Bescheid | information |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Bescheid geben | to let know |
Bescheid wissen | to be in the know |
jdm. Bescheid sagen | to clue sb. up |
Bescheid über die Börsenzulassung | official listing notice |
überall Bescheid wissen | to have a wide-ranging knowledge |
jdm. Bescheid geben | to clue sb. up |
über etw. Bescheid wissen | to be clued up about/on sth. |
über etw. Bescheid wissen | to be clued in on sth. |
über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen | to have cognizance of sth. |
Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid. | He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war. |
jdm. Bescheid sagen/geben | to keep sb. posted |
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. | There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. | I will inform you. |
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. | Let me know what time you are coming and I will meet you at the terminus. |
bescheid abschlägig | rejected |
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. | I'll consult with my wife and let you know what we decide. |
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. | Warn her you're going to be back late. |
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! | You might have warned us! |
Ich will nicht, dass alle möglichen Leute über mein Privatleben Bescheid wissen. | I don't want every Tom, Dick, or Harry knowing about my private life. |
Dieser Bescheid ergeht aus Gründen der Rechtssicherheit. | The notice of administrative decision is being issued in the interests of legal clarity and certainty. |
Ich verlasse mich auf dich, dass du mir Bescheid sagst, wenn es soweit ist. | I rely on you to let me know when the time has come. |
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. | Please let me know if you are unable to attend. |
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. | He is said to know this. |
einen Bescheid erhalten | to get a ruling |
Wissen Sie hier Bescheid? | Do you know your way around here? |
Bescheid gebend | letting know |
Bescheid gegeben | let know |
jdm. Bescheid geben | to let sb. know |
Gib mir bitte Bescheid, ob ... | Please let me know whether ... |
Ein etwaiger abschlägiger Bescheid muss stets begründet werden. | Where such authorisation is withheld the reason must always be stated. |
In dem Bericht von Deloitte „Improving Access to Finance for Small and Medium Sized Enterprises“ wird auf der Grundlage von Befragungen der Beteiligten festgestellt, dass die KMU in der Regel wenig über das Vorhandensein und die Möglichkeiten von Finanzierungsoptionen Bescheid wissen. | The Deloitte report ‘Improving Access to Finance for Small and Medium Sized Enterprises’, found from stakeholder interviews that the general knowledge and awareness of finance options by SMEs is poor. |
Im Bescheid über den Widerruf einer Fluggenehmigung hat die zuständige Behörde die Gründe für den Widerruf anzugeben und den Inhaber der Fluggenehmigung auf sein Widerspruchsrecht hinzuweisen. | Upon issuance of the notice of revocation of a permit to fly the competent authority shall state the reasons for the revocation and inform the holder of the permit to fly on the right to appeal. |
Antwortet das Organ nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist, gilt dies als abschlägiger Bescheid und berechtigt den Antragsteller, nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen des EG-Vertrags Klage gegen das Organ zu erheben und/oder Beschwerde beim… | Failure by the institution to reply within the prescribed time limit shall be considered as a negative reply and entitle the applicant to institute court proceedings against the institution and/or make a complaint to the Ombudsman, under the relevant… |
Laut Bescheid der LfM vom 14. Mai 2004 wurden die Lizenzen an ProSiebenSat.1, RTL und CNN für jeweils fünf Jahre, an VIVA bis zum 2. Dezember 2008, an Eurosport S.A. für drei Jahre und an Terra Nova bis zum 17. Juni 2009 vergeben. | By order of the LfM of 14 May 2004, the licences were granted to ProSiebenSat.1, RTL and CNN respectively for five years, to VIVA until 2 December 2008, to Eurosport S.A. for three years and to TerraNova until 17 June 2009. |
Wie Belgien ausführt, kann es vorkommen, dass nach Prüfung der Argumente des Steuerschuldners gegen den Steuerbescheid, der erste Bescheid geändert oder sogar von einer Besteuerung ganz abgesehen werden muss. | According to Belgium, after examining the arguments presented by the taxpayer in response to the adjustment notice, it can happen that the adjustment planned has to be modified or even that the taxation has to be completely abandoned. |
Aus diesem Bericht geht hervor, dass die Fuhrunternehmen dem Polizeipräsidium am 29. September 2000, also einen Tag vorher, Bescheid gegeben haben, dass am nächsten Tag eine Demonstration auf den Zufahrtstraßen nach Palermo stattfinden würde. | According to the said report, on 29 September 2000 the road hauliers gave the police authorities one day’s notice of the demonstration they planned to hold at the points of access to Palermo. |
Mit diesem Bescheid wurde den privaten Rundfunkveranstaltern RTL Group und ProSiebenSat.1 jeweils ein Multiplex und die Kapazität des einen verbleibenden Multiplex einzelnen Sendern zugewiesen: VIVA (VIVA Fernsehen GmbH), CNN (Turner Broadcasting Systems… | According to the decision, a multiplex was allocated to each of the commercial broadcasting groups RTL and ProSiebenSat.1, and the capacity of the remaining one multiplex was allocated to broadcasters of individual programme channels: VIVA (VIVA Fernsehen GmbH), CNN (Turner… |
Der Bescheid ist dem Generalsekretariat des Rates als der Vergabebehörde vorzulegen, bevor einem Auftragnehmer oder Subauftragnehmer bzw. einem möglichen Auftragnehmer oder Subauftragnehmer EU-VS zur Verfügung gestellt werden können oder ihm Zugang zu diesen gewährt werden kann. | It shall be presented to the GSC, as the contracting authority, before a contractor or subcontractor or potential contractor or subcontractor may be provided with or granted access to EUCI. |
Gemäß Artikel 118 darf kein Bescheid über die Steuerschuldnerschaft eines Dritten ergehen, wenn seit Ende des Kalenderjahres, in dem die Steuerschuld entstanden ist, fünf Jahre vergangen sind. | Article 118 states that a decision on tax liability cannot be issued to a third party where five years have elapsed from the end of the calendar year in which the tax arrears were generated. |
Zur Untermauerung dieser positiven Einstellung zum Kabel führt Deutschland an, die LfM habe mit Bescheid vom 17. Februar 2007 der Digitalisierung des analogen Kabelkanals der ish zugestimmt [73]. | As an example of their alleged positive approach towards cable, they mention that on 17 February 2007, LfM agreed to the digitisation of the analogue cable channel of ish [73]. |
Mit Schreiben vom 26. September 2008 zog die GD Wettbewerb den abschließenden Bescheid vom 2. Juni 2004 zurück und eröffnete den Fall erneut. | By letter of 26 September 2008 DG Competition withdrew the closure letter of 2 June 2004 and reopened the case. |
Betreffend Unfallversicherung: Wenn Sie mit dem Bescheid eines Unfallversicherers nicht einverstanden sind, können Sie innerhalb von | Concerning accident insurance: if you do not agree with a decree of an accident insurer, you can within two months after having received |
…über die Anwendung gesammelt und verbreitet werden, verbessert, damit die breite Öffentlichkeit und Umweltfachleute umfassend darüber Bescheid wissen, welchen Zweck und welche Vorteile das Umweltrecht der Union hat und wie die nationalen und lokalen Behörden die Verpflichtungen der Union… | …is collected and disseminated will be improved to help the general public and environment professionals fully understand the purpose and benefit of Union environment legislation and how national and local administrations give effect to Union… |
Bescheid über den Antrag | Communication of the decision |
:Die ISI kam demzufolge in ihrem Bescheid vom 30. November 1998 vorläufig zu dem Ergebnis, dass Umicore dem belgischen Staat für die Jahre 1995 und 1996 folgende Beträge schuldete: | Consequently, the Special Tax Inspectorate provisionally concluded, in its adjustment notice of 30 November 1998, that, for the years 1995 and 1996, Umicore owed the Belgian Government the following amounts |
alle Drittstaatsangehörigen, die noch keinen endgültigen ablehnenden Bescheid auf ihren Antrag auf internationalen Schutz in einem Mitgliedstaat erhalten haben und die sich dafür entscheiden können, Gebrauch von der freiwilligen Rückkehr zu machen, sofern sie keine neue Staatsangehörigkeit angenommen… | all third-country nationals who have not yet received a final negative decision in relation to their request for international protection in a Member State and who may choose to make use of voluntary return, provided they have not acquired a new… |
One Two Go hatte Widerspruch gegen den Widerrufsbescheid eingelegt, doch hatte die thailändische Zivilluftfahrtbehörde den Bescheid am 4. Mai 2009 bekräftigt. | Although One Two Go had filed appeal against the revocation order, the Thai DCA has re-affirmed such order on 4 May 2009. |
Ein Widerspruch gegen einen norwegischen Bescheid muss dem in Feld 2 oder 4 des Vordrucks E 118 aufgeführten Träger binnen sechs Wochen | An appeal against a Norwegian decision must be sent to the institution indicated in box 2 or 4 in form E 118 within six weeks after receiving notice |
…der Wiederausfuhranmeldung für Erzeugnisse, für die der Ausführer nachweist, dass bezüglich dieser Erzeugnisse ein Bescheid über eine Erstattung oder einen Erlass der Einfuhrabgaben gemäß Titel VII Kapitel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 ergangen… | …shall not be required and may not be produced at the time of acceptance of the re-export declaration for products for which the exporter provides proof that a favourable decision for repayment or remission of import duties has been given in respect of… |
In jedem — selbst teilweise — ablehnenden Bescheid wird der Antragsteller über sein Recht informiert, innerhalb von 15 Werktagen nach Eingang des Bescheides einen Zweitantrag beim Übersetzungszentrum zu stellen. | Any reply which is even partly negative shall inform the applicant of its right to submit, within 15 working days from receipt of the reply, a confirmatory application to the Centre. |
Jeder, selbst teilweise, ablehnende Bescheid enthält eine Begründung der Ablehnung auf der Grundlage einer der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 genannten Ausnahmen und eine Belehrung des Antragstellers über die ihm zur Verfügung stehenden Rechtsmittel. | Any decision which is even partly negative shall state the reason for the refusal based on one of the exceptions listed in Article 4 of Regulation (EC) No 1049/2001 and shall inform the applicant of the remedies available to him/her. |
DWAR habe diesen Bescheid bei der Rumänischen Zollbehörde angefochten. | DWAR challenged the decision before the National Customs Authority. |
die Verpflichtung, für diese Menge bei der Interventionsstelle, bei der das Angebot eingereicht wurde, einen solchen Bescheid zu beantragen. | entail the obligation to apply for such a certificate for that quantity to the intervention agency to which the tender was submitted. |
:Hierzu ist von Ihnen bei jedem angefochtenen Bescheid Folgendes zu beachten: | For this purpose you should, for each contested decision |
Für diese Zwecke kann eine notifizierbare Verweigerung gemäß den nationalen Verfahren auch die Verweigerung der Zustimmung zur Aufnahme von Verhandlungen oder einen abschlägigen Bescheid auf eine förmliche Voranfrage zu einem bestimmten Auftrag umfassen. | For these purposes, a notifiable denial may, in accordance with national procedures, include denial of permission to start negotiations or a negative response to a formal initial enquiry about a specific order. |
Aus den gleichen Gründen erließ das UOKiK am 6. Februar 2004 einen ablehnenden Bescheid bezüglich der beabsichtigten Abschreibung der Verbindlichkeiten von TB gegenüber dem PFRON. | For the same reasons, on 6 February 2004, the OCCP issued a negative opinion concerning the planned cancellation of TB's debts to PFRON. |
Es scheint, dass Deutschland über diese Nähe zwischen den Maschinenringen und ihren Tochtergesellschaften Bescheid wusste. | Germany appears to have been aware of such contiguity between the machinery rings and their subsidiaries. |
Ist das Dokument veröffentlicht worden, so sind in dem Bescheid Hinweise zur Veröffentlichung bzw. zu der Stelle zu geben, wo das Dokument verfügbar ist, sowie gegebenenfalls die Internet-Adresse des Dokumentes auf der Website der Agentur www.agency.osha.eu.int. | If the document has been published, the answer shall consist of the publication references and/or the place where the document is available and where appropriate of its web address on the Agency's website www.agency.osha.eu.int. |
Ist das Dokument veröffentlicht worden, so sind in dem Bescheid Hinweise zur Veröffentlichung bzw. zu der Stelle zu geben, wo das Dokument verfügbar ist, sowie gegebenenfalls die Internet-Adresse des Dokumentes auf der Website www.cdt.eu.int. | If the document has been published, the reply shall consist of references to the publication and/or the place where the document is available and, where appropriate, the address of the document on the website www.cdt.eu.int. |
…der unabhängige Gutachter erklärt, dass außerordentliche Umstände vorliegen, ist British Energy während eines Zeitraums von […] nach dem Bescheid des unabhängigen Gutachters berechtigt, nach bestem Wissen und Gewissen Angebote zu Wettbewerbspreisen auf dem Markt für Direktverkäufe an Unternehmen… | …the independent expert declares the existence of exceptional market circumstances, British Energy shall be entitled for a period of […] of the Independent Expert’s decision to make bona fide offers at prices to meet competition in the direct sales to… |
Sollten Sie mit dem vorliegenden Bescheid nicht einverstanden sein, können Sie binnen 30 Tagen nach Zustellung des Bescheids beim Arbeits- | If you do not agree with the decision, you may file a suit with the Labour and Social Court in Ljubljana, Komenskega 7, within 30 days of having |
2 oder 4 des Vordrucks E 118 bezeichneten) zuständigen niederländischen Träger einen beschwerdefähigen Bescheid anfordern, in dem die Rechtsbehelfe und | If you do not agree with the communication attached, you may request the competent Netherlands institution mentioned in box 2 or 4 of the E 118 form to take an appealable decision within a reasonable period of time. |
Wenn Sie mit dem beigefügten Bescheid (Vordruck E 118) nicht einverstanden sind, können Sie um eine Entscheidung des in Feld 2 oder 4 des | If you do not agree with the attached information (form E 118), you can request a decision from the competent Austrian Institution mentioned in |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind können Sie binnen eines Monats nach Erhalt desselben Widerspruch einlegen | If you do not agree with the attached decision you may submit an appeal, within a period of one month of the date on which you received the |
Wenn Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen 30 Tagen nach dessen Zustellung beim Träger Widerspruch einlegen. | If you do not agree with the decision attached, you may lodge an objection with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision. |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen 28 Tagen nach Zustellung des Bescheids beim Pension Service (Rentenstelle), International Pension Centre (Internationales Rentenzentrum), Tyneview Park, Newcastle-upon-Tyne, bzw. bei der | If you do not agree with the decision attached, you may, within 28 days of the date of receipt of the decision, lodge an appeal with the Pension |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie beim „Social Welfare Appeals Office (Beschwerdeamt für Sozialfürsorge), D'Olier House, D'Olier Street, Dublin 2, ein Gesuch einreichen. | If you do not agree with the decision attached, you may submit a request to the Social Welfare Appeals Office, D'Olier House, D'Olier Street, Dublin |
…Regeln gibt, wonach Sie nachts oder nach Einbruch der Dunkelheit drinnen bleiben müssen oder wonach Sie den Leuten, die sich um Sie kümmern, Bescheid sagen müssen, bevor Sie das Haus verlassen, und angeben müssen, wann Sie zurück sein werden. | …there are rules so that you must stay inside at night or when it is dark outside or rules that mean you have to tell the people looking after you if you are going outside and when you will be coming back. |
Wenn Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen drei Tagen nach dessen Zustellung bei der in Feld 2 oder 4 des | If you do not agree with the notification attached, you have the right to lodge an appeal to the competent Czech institution indicated in point 2 or |
Falls Sie mit dem beigefügten Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie | If you do not agree with this decision, you may, |
Wenn Sie mit dem Bescheid eines Unfallversicherers nicht einverstanden sind, können Sie ebenfalls innerhalb von zwei Monaten nach | If you do not agree with a decree of an accident insurer, you can also, within two months after having received this decree file a legal |
Wenn Sie den beiliegenden Bescheid anfechten wollen, können Sie binnen 30 Tagen nach dessen Zustellung Widerspruch entweder bei dem | If you wish to contest the decision attached, you may submit an appeal within 30 days of the date on which you received notification of the attached |
Wenn Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen 30 Tagen bei der „Eesti Haigekassa“, Lembitu 10, Tallinn | If you wish to contest the decision attached you may submit an appeal, within a period of 30 days to ‘Eesti Haigekassa’, Lembitu 10, Tallinn |
Wenn Sie den beiliegenden Bescheid anfechten wollen, können Sie beim Landessozialversicherungsamt in Reykjavik Widerspruch einlegen. | If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik. |
Wenn Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen vier Wochen nach Zustellung des Bescheids Einspruch erheben | If you wish to contest the decision attached, you may, within four weeks of the date on which you received notification of the decision, lodge an |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen 30 Tagen nach dessen Zustellung beim „Department of | If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Department of Social Security, Valletta within 30 days of the date |
Wenn Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie binnen eines Monats nach dessen Zustellung beim Ausschuss für | If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Administrative Disputes Commission within one month of the date |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie gegen diesen binnen 15 Tagen vom Tage der Zustellung an beim Minister für Arbeit und Sozialversicherung Widerspruch einlegen. | If you are not satisfied by the decision attached you may within fifteen days of the notification of the decision appeal to the Minister of Labour |
Falls Sie mit dem beiliegenden Bescheid nicht einverstanden sind, können Sie die für den Geschäftssitz des Arbeitgebers zuständige Stelle der | If you are not satisfied with the decision enclosed, you have the right to apply for decision to the Zaklad Ubezpieczen Spolecznych — ZUS (Social |
…vorgeschlagenen Überwachungstreuhänder abgelehnt werden, legen die irischen Behörden binnen einer Woche nach dem ablehnenden Bescheid die Namen von mindestens zwei weiteren Personen oder Institutionen vor. Dabei sind die in den Absätzen 1 und 5 dargelegten Bedingungen… | …the proposed Monitoring Trustees are rejected, the Irish authorities shall, within one week of being informed of the rejection, submit the names of at least two other persons or institutions, in accordance with the conditions and according to the… |
…Referenzmitgliedstaats dem Inhaber nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Erhalts einer gültigen Mitteilung einen negativen Bescheid übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die Mitteilung von allen maßgeblichen Behörden angenommen worden ist. | …the acknowledgement of receipt of a valid notification, the competent authority of the reference Member State has not sent the holder an unfavourable opinion, the notification shall be deemed accepted by all relevant authorities. |
Hat die zuständige Behörde dem Inhaber nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Erhalts einer gültigen Mitteilung einen negativen Bescheid übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die Mitteilung von der zuständigen Behörde akzeptiert worden ist. | If within 30 days following the acknowledgement of receipt of a valid notification, the competent authority has not sent the holder an unfavourable opinion, the notification shall be deemed accepted by the competent authority. |
Da die steuerliche Behandlung der Anteilinhaber nicht gesetzlich geregelt ist, hat die Steuer- und Zollbehörde (Bescheid Nr. 053516 vom 6. Juli 2009) jedoch beschlossen, dass die Anteilinhaber einen steuerbaren Gewinn erzielen, wenn der Marktwert der Anteile, des… | However, in view of the absence of legal provisions governing the tax treatment of shareholders, the Directorate of National Taxes and Customs (Ruling number 053516, 6 July 2009) has stipulated that shareholders obtain a taxable capital gain if the market… |
Ergeht innerhalb dieser Frist kein Bescheid, so gilt dies als stillschweigende Ablehnung, gegen die eine Beschwerde nach den folgenden Absätzen zulässig ist. | If at the end of that period no reply to the request has been received, this shall be deemed to constitute an implied decision rejecting it, against which a complaint may be lodged in accordance with the following paragraphs. |
:In dem Bescheid vom 30. April 1999 kam die ISI zudem vorläufig zu dem Ergebnis, dass Umicore dem belgischen Staat für die Jahre 1997-1998 die folgenden Beträge schuldete: | In addition, in its adjustment notice of 30 April 1999, the Special Tax Inspectorate concluded provisionally that, for the years 1997 and 1998, Umicore owed the Belgian Government the following amounts |
:Um Sie angemessen medizinisch zu versorgen oder zu behandeln, müssen unsere Behörden über eventuelle besondere Bedürfnisse und auch über Ihren Gesundheitszustand Bescheid wissen, insbesondere wenn Sie: | In order to provide you with appropriate medical care or treatment, the authorities here need to know of any special need you may have, including about your health, and in particular if you |
Zudem sei die Liste der Waren, für die das nichtautomatische Lizenzverfahren gelte, nicht veröffentlicht worden und bis zum offiziellen Bescheid über die beantragten Lizenzen zur Einfuhr unterhalb des Mindestpreises seien Monate vergangen; | In addition, the list of products submitted to non-automatic licensing was not published and the applications for licenses for imports under the minimum price were left without official reply for several months; |
In solchen Fällen ist die Verhinderung der Auszahlung der rechtswidrigen Beihilfe in der Regel die logische Folge der Feststellung, dass der betreffende Bescheid bzw. Vertrag aufgrund der Verletzung von Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen durch den EFTA-Staat nichtig ist. [40] | In such cases, preventing the unlawful payment will usually be the logical consequence of finding that the granting act is invalid as a result of the EFTA State’s breach of Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement [40] |