ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Basque deutsch | Basque in German

English Deutsch
nounsSubstantive
Basque CountryBaskenland
BasqueBaske
BasqueBaskisch
Basque crossLauburu
BasqueBaskin
Basque languageBaskisch
otherandere
Basquebaskisch
usageSprachgebrauch
Basque crossbaskisches Kreuz
Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y Libertad/Basque Fatherland and Liberty (E.T.A.)Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y Libertad/Baskisches Vaterland und Freiheit (E.T.A.)
*‘Euskadi Ta Askatasuna’/‘Tierra Vasca y Libertad’ – ‘E.T.A.’ (‘Basque Fatherland and Liberty’); the following organisations are part of the terrorist group ‘E.T.A.’: ‘K.a.s.’, ‘Xaki’, ‘Ekin’, ‘Jarrai Haika Segi’, ‘Gestoras pro amnistía’, ‘Askatasuna…„Euskadi Ta Askatasuna“/„Tierra Vasca y Libertad“ – „E.T.A.“ („Baskisches Vaterland und Freiheit“; folgende Organisationen gehören zur terroristischen Vereinigung „E.T.A.“: „K.a.s.“, „Xaki“, „Ekin“, „Jarrai-Haika-Segi“, „Gestoras pro-amnistía“, „Askatasuna…
‘Euskadi Ta Askatasuna’/‘Tierra Vasca y Libertad’ – ‘E.T.A.’ (‘Basque Fatherland and Liberty’; the following organisations are part of the terrorist group ‘E.T.A.’: ‘K.a.s.’, ‘Xaki’, ‘Ekin’, ‘Jarrai-Haika-Segi’, ‘Gestoras pro-amnistía’, ‘Askatasuna…„Euskadi Ta Askatasuna“/„Tierra Vasca y Libertad“ — „E.T.A.“ („Baskisches Vaterland und Freiheit“; folgende Organisationen gehören zur terroristischen Vereinigung „E.T.A.“: „K.a.s.“, „Xaki“, „Ekin“, „Jarrai-Haika-Segi“, „Gestoras pro-amnistía“, „Askatasuna…
BOPV (Official Journal of the Basque Country) No. 2006/138, p. 15396.Amtsblatt des Baskenlandes BOPV Nr. 2006/138, S. 15396.
Its main site is located in an assisted area in the Basque country.Der Hauptsitz des Unternehmens befindet sich in einem Fördergebiet des Baskenlandes.
…in the employment level of 9 %, in the construction sector even of 33 %, affecting all regions, varying between 6 % in the Basque country to 13 % in the Valenciana Autonomous Community.…Rückgang der Beschäftigung um 9 %, in der Baubranche sogar um 33 %, wovon alle Regionen betroffen waren, mit 6 % im Baskenland bis 13 % in der Autonomen Gemeinschaft Valencia.
Extremadura, Andalusia, Castile-Leon, Castile-La Mancha, Valencia (Autonomous Community), Navarre, Rioja, Catalonia, Madrid, Galicia, Asturia, Cantabria, area of Compezo in the Basque Country, La Palma (Canary Islands)Estremadura, Andalusien, Kastilien-León, Kastillen-La Mancha, Region Valencia, Navarra, Rioja, Katalonien, Madrid, Galicien, Asturien, Kantabrien, Campezo/Baskenland, La Palma (Kanarische Inseln)
Connections in the Basque country (ES), Aragón (ES) and Navarra (ES)Verbindungen im Baskenland (ES), in Aragón (ES) und Navarra (ES)
Castile-Leon (Spain), Navarra (Spain), the Campezo area in the Basque Country (Spain), Epirus (Greece), Banite, Zlatograd, Madan and Dospat municipalities in the Djebel area and Veliki Preslav, Varbitsa, Shumen, Smiadovо, Varna, Dalgopol, General Tоshevо…Kastilien-León (Spanien), Navarra (Spanien), Gebiet Campezo im Baskenland (Spanien), Epirus (Griechenland), die Gemeinden Banite, Slatograd, Madan und Dospat im Gebiet Dschebel sowie die Gemeinden Weliki Preslaw, Warbitza, Schumen, Smiadowo, Warna, Dalgopol…
also Catalan (ca), Basque (eu), Galician (gl)außerdem Katalonisch (ca), Baskisch (eu), Galizisch (gl)
Due to the geographic vicinity of the Basque Country to other Member States and its closeness to the sea, the additional transportation costs would probably not be decisive for eliminating potential competitors of Habidite in this comunidad autónoma.In Anbetracht der geografischen Nähe des Baskenlandes zu anderen Mitgliedstaaten und seiner Nähe zum Meer kommt wahrscheinlich den zusätzlichen Transportkosten keine entscheidende Bedeutung zu, um mögliche Mitbewerber von Habidite in dieser autonomen Gemeinschaft auszuschließen.
In particular HEGAN, which is the Basque platform in the aeronautic sector.Insbesondere HEGAN, der baskischen Plattform des Luftfahrtsektors.
Germany, Spain (except Castile-Leon, Navarra and the Campezo area in the Basque Country), France (except Nord-Pas-de-Calais and Picardy), Italy, Portugal (except the Autonomous Region of the Azores), Belgium, Austria, RomaniaDeutschland, Spanien (außer Kastilien-León, Navarra und Gebiet Campezo im Baskenland), Frankreich (außer Nord-Pas-de-Calais und Picardie), Italien, Portugal (außer Autonome Region Azoren), Belgien, Österreich, Rumänien
If only the Basque market were to be considered, the share of Habidite in 2011 on the free segment of the construction market would have been of [0,1-1,0]%, rising up to [2,0-3,0]% as of 2014 onwards.Wenn man nur den baskischen Markt betrachtet, würde der Anteil von Habidite im Jahr 2011 im Marktsegment der frei verkäuflichen Wohnungen [0,1-1,0] betragen, mit der Tendenz ab 2014 auf [2,0-3,0]% anzusteigen.
In its turn, the Basque government provided information on the regional aid of EUR 6 million granted to Habidite on 30 December 2008, including the eligible expenditure that was taken into account for the granting of this aid.Die Regierung des Baskenlandes übermittelte ihrerseits Angaben über die Regionalbeihilfe in Höhe von 6 Mio. EUR, die Habidite am 30. September 2008 gewährt wurde, sowie zu den beihilfefähigen Ausgaben, die für die Gewährung dieser Beihilfe berücksichtigt wurden.
In order to understand the context in which the notified contracts were concluded on 15 December 2006, it is necessary to shortly describe the legal framework in which social housing is provided in the País Vasco (hereinafter "the Basque Country").Zum besseren Verständnis des Kontexts, in dem die angemeldeten Vereinbarungen am 15. Dezember 2006 unterzeichnet wurden, muss kurz der rechtliche Rahmen beschrieben werden, der den sozialen Wohnungsbau im Baskenland regelt.
…see Commission Decision 93/337/EEC of 10 May 1993 concerning a scheme of tax concessions for investment in the Basque country and Commission Decision 2003/442/EC of 11 December 2002 on the part of the scheme adapting the national tax system……siehe die Entscheidung der Kommission 93/337/EWG vom 10. Mai 1993 über eine Beihilferegelung für Investitionen im Baskenland (ABl. L 134 vom 3.6.1993, S. 25) und die Entscheidung der Kommission 2003/442/EG vom 11. Dezember 2002 über den Teil der Regelung zur…
In one of a series of more recent cases concerning the Basque provinces, the Court of First Instance stated that the contested decision had no effect on the competence of Álava to adopt general tax measures applicable to the whole of the region [7].In einem Fall aus einer Reihe von Fällen der letzten Zeit, die die baskischen Provinzen betreffen, stellte das Gericht erster Instanz fest, dass die angefochtene Entscheidung keine Auswirkung auf die Befugnis von Álava hat, allgemeine Steuermaßnahmen zu treffen, die für die gesamte Region gelten [7].
It is assumed that the Spanish Government does not intend to maintain such an argument, which would prevent any effective decentralisation of taxation powers by Member States, and which could undermine, inter alia, the tax autonomy of its Basque provinces.Es wird davon ausgegangen, dass die spanische Regierung nicht beabsichtigt, diese Argumentation aufrechtzuerhalten, die jede wirksame Dezentralisierung der Steuerbefugnisse der Mitgliedstaaten verhindern würde und unter anderem die Steuerautonomie ihrer baskischen Provinzen untergraben könnte.
In this Business Plan, Habidite estimated the total demand for houses to be sold on the regulated market in the entire Basque Country for the years 2011-2016 at approximately 8000 houses per year.In diesem Geschäftsplan prognostizierte Habidite, die Gesamtnachfrage nach preisgeregelten Wohnungen im gesamten Baskenland werde im Zeitraum 2011-2016 jährlich etwa 8000 Wohnungen betragen.
Moreover, all regions are affected by high levels of unemployment (from 12,0 % in Basque country to 30,4 % in Andalusia in 2011, source: Eurostat Labour Force Survey data) and the labour market disturbance is therefore not limited to a particular region.Darüber hinaus sind alle Regionen von hohen Arbeitslosenquoten betroffen (12,0 % im Baskenland, 30,4 % in Andalusien im Jahr 2011, Quelle: Eurostat-Arbeitskräfteerhebung); die Arbeitsmarktstörungen sind somit nicht auf ein bestimmtes Gebiet begrenzt.
However the Basque Provinces applied their fiscal powers to deviate from the national tax system by granting tax relief from otherwise applicable rules.Die baskischen Provinzen setzten aber in Abweichung vom nationalen Steuersystem ihre Steuerbefugnisse so ein, dass sie entgegen den sonst geltenden Vorschriften Steuererleichterungen gewährten.
On this subject, the Diputación refers to the information provided by the Basque government and by Habidite.Hierzu verweist die Diputación auf die von der Regierung des Baskenlandes und Habidite übermittelten Angaben.
…Habidite provided documentation showing that the Habidite project was granted, by Decision of the Gobierno Vasco (the Basque government) of 30 December 2008, a regional aid totalling EUR 6 million, in application of the block-exempted regional aid……übermittelte Habidite Unterlagen, aus denen hervorging, dass dem Habidite-Projekt auf Beschluss der Regierung des Baskenlandes vom 30. Dezember 2008 eine Regionalbeihilfe nach der Regionalbeihilferegelung XR 175/2007, die unter eine Gruppenfreistellung fällt, in Höhe von insgesamt 6 Mio…
Second, in a report of January 2009 [48], the Tribunal Vasco de Cuentas Públicas (the Basque Court of Auditors) expressed doubts on the legality of the Land and Houses Contracts in a context where it drew attention to public contracts concluded in breach…Zweitens hat der Rechnungshof des Baskenlandes in einem Bericht vom Januar 2009 [48] im Kontext einer Kritik an öffentlichen Aufträgen, die unter Verletzung der Grundsätze der Transparenz und der Angebotsausschreibung vergeben wurden, Zweifel an der…
See for example the Commission’s Decisions in cases N 776/2006 (Spain, Aid for the promotion of the Basque language), N 49/2007 (Spain, Aid for the promotion of the Basque language) and N 161/2008 (Spain, Aid to the Basque language).Siehe z. B. die Entscheidungen der Kommission in den Sachen N 776/2006 (Spanien, Zuwendungen für die Förderung der Verwendung des Baskischen), N 49/2007 (Spanien, Zuwendungen für die Förderung der Verwendung des Baskischen) und N 161/2008 (Spanien, Beihilfe zur Förderung der baskischen Sprache).
…the Commission’s Decisions in cases N 340/2007 (Spain, Aid for theatre, dance, music and audiovisual activities in the Basque country), N 257/2007 (Spain, Promotion of theatre production in the Basque country) and N 818/99 (France; Parafiscal tax on……Entscheidungen der Kommission in den Sachen N 340/2007 (Spanien, Beihilfen für Tätigkeiten in Verbindung mit Theater, Tanz, Musik und audiovisuellen Produkten im Baskenland), N 257/2007 (Spanien, Förderung von Theaterproduktionen im Baskenland) und N 818/99 (Frankreich, steuerähnliche Abgaben für…
See in particular Commission Decision 93/337/EEC of 10 May 1993 concerning a scheme of tax concessions for investment in the Basque country (OJ L 134, 3.6.1993, p. 25).Vgl. insbesondere die Entscheidung der Kommission 93/337/EWG vom 10. Mai 1993 über eine Beihilferegelung für Investitionen im Baskenland (ABl. L 134 vom 3.6.1993, S. 25).
Spain has also stressed that the development of ITP in the Basque Country would contribute to regional development in an area affected by industrial restructuring (closing of heavy industry).Spanien hat auch betont, die Entwicklung von ITP im Baskenland würde zur regionalen Entwicklung eines von der industriellen Umstrukturierung (Schließung der Schwerindustrie) betroffenen Gebiets beitragen.
The tax autonomy referred to in certain Basque cases [17] is applied to grant tax rebates in relation to the general Spanish tax system, while in Gibraltar's case its autonomy is applied to create a fundamentally different tax system to that of the United…Die in bestimmten baskischen Rechtssachen angeführte Steuerautonomie [17] wird eingesetzt, um Steuernachlässe gegenüber dem spanischen Steuersystem zu gewähren, während im Fall von Gibraltar die Autonomie genutzt wird, um ein völlig anderes Steuersystem als das des Vereinigten Königreichs…
…and Habidite on 15 December 2006 and (b) the regional aid of EUR 6 million granted to the Habidite group by the Basque government on 30 December 2008, for the reasons explained below.…a) die von der Diputación und Habidite am 15. Dezember 2006 unterzeichnete Ausbildungsbeihilfenvereinbarung; und b) die Regionalbeihilfe von 6 Mio. EUR, welche die Regierung des Baskenlandes am 30. Dezember 2008 Grupo Habidite gewährte.
This Decision does not address either the regional aid of EUR 6 million granted by the Basque government to Habidite on 30 December 2008 (see recitals (40) and (50)).Dieser Beschluss behandelt auch nicht die Habidite von der Regierung des Baskenlandes am 30. Dezember 2008 gewährte Regionalbeihilfe von 6 Mio. EUR (vgl. die Erwägungsgründe (40) und (50)).
This assertion was not specifically contested by the Basque government or the Diputación (see in this sense recital (50)).Dies wurde weder von der Regierung des Baskenlandes noch von der Diputación konkret bestritten (vgl. hierzu Erwägungsgrund (50)).
…be taken into account, for examining compliance with the rules on aid cumulation, for the 2008 regional aid granted by the Basque government for the same project.…berücksichtigen ist, um die Einhaltung der Kumulierungsregeln in Bezug auf die von der Regierung des Baskenlandes gewährten Regionalbeihilfen 2008 für dasselbe Vorhaben zu prüfen.
The accounts of the Belgian paying agency ‘Betaalorgaan van de Vlaamse Gemeenschap’, the Spanish FEGA and Basque Country paying agencies, and the Greek paying agencies GEDIDAGEP/ OPEKEPE concerning expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section for…Die Rechnungen der belgischen Zahlstelle „Betaalorgaan van de Vlaamse Gemeenschap“, der spanischen Zahlstellen „FEGA“ und Baskenland und der griechischen Zahlstellen über die vom EAGFL, Abteilung Garantie im Haushaltsjahr 2001 finanzierten Ausgaben werden mit…
The Basque authorities seek to ensure access to housing to the more disadvantaged categories of citizens by providing social housing under the protected regime (viviendas protegidas) and under the semi-protected regime (viviendas tasadas).Die Behörden des Baskenlandes versuchen den Zugang der am meisten benachteiligten Bürger zu Wohnraum zu gewährleisten, indem sie Sozialwohnungen im engeren Sinne (viviendas protegidas) und preisgeregelte Wohnungen (viviendas tasadas) anbieten.
Other cases concerning measures adopted by the authorities of the Basque provinces were decided on grounds of material selectivity [27].Andere Rechtssachen zu Maßnahmen der Behörden der baskischen Provinzen wurden aufgrund der materiellen Selektivität entschieden [27].
PCI France – Spain interconnection between Aquitaine (FR) and the Basque country (ES)PCI Verbindungsleitung Frankreich — Spanien zwischen der Aquitaine (FR) und dem Baskenland (ES)
Published in the Official Bulletin of the Basque Country No. 194 of 8.10.2007.Bekannt gemacht im Amtsblatt des Baskenlandes Nr. 194 vom 8.10.2007.
Regarding the market in the Basque Country in particular, Habidite estimated a market share of 0,5 % in 2011 and up to 2,8 % as of 2014 onwards, assuming that the total yearly demand for housing in this region would have been of 8000 houses for the period 2011-2016.Konkret für das Baskenland prognostizierte Habidite einen Marktanteil von 0,5 % im Jahr 2011 und von bis zu 2,8 % ab 2014, wobei man davon ausging, dass im Zeitraum 2011-2016 die Nachfrage in dieser Region insgesamt 8000 Wohnungen pro Jahr betragen werde.
The same Business Plan mentions that Habidite intended to sell with priority on the regulated segment of the market (social housing), both in the Basque Country and in other regions of Spain.Dieser Geschäftsplan zeigt, dass Habidite die Absicht hatte, sowohl im Baskenland als auch in anderen autonomen Gemeinschaften Spaniens vorrangig das geregelte Marktsegment (sozialer Wohnungsbau) zu bedienen.
The findings in the present Decision on existence of aid in the Land Contract are of relevance for the 2008 regional aid granted to the same investment project by the Basque government.Die Schlussfolgerungen dieses Beschlusses über das Vorliegen einer Beihilfe in der Grundstücksvereinbarung sind für die im Jahr 2008 von der Regierung des Baskenlandes für dasselbe Investitionsvorhaben gewährten Beihilfen mit regionaler Zielsetzung von Bedeutung.
Commission Decision in Case N 257/2007 — Spain — Grants for theatrical productions in the Basque Country, OJ C 173, 26.7.2007, p. 2.Entscheidung der Kommission in der Sache N 257/2007 – Spanien – Zuschüsse für Theaterproduktionen im Baskenland (ABl. C 173 vom 26.7.2007, S. 2).
…all the paying agencies except for the Belgian agency ‘Betaalorgaan van de Vlaamse Gemeenschap’, the Spanish FEGA and Basque Country paying agencies, and the Greek paying agencies.…aller Zahlstellen mit Ausnahme der belgischen Zahlstelle „Betaalorgaan van de Vlaamse Gemeenschap“, der spanischen Zahlstellen „FEGA“ und Baskenland sowie der griechischen Zahlstellen abgeschlossen.
…formal procedures in cases concerning fiscal measures adopted pursuant to some degree of regional autonomy granted to the Basque Provinces under the Spanish constitution.…in Fällen von Steuermaßnahmen zu eröffnen, die aufgrund einer gewissen, nach der spanischen Verfassung eingeräumten regionalen Autonomie für baskische Provinzen eingeführt worden waren.