ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Anstrengung englisch | Anstrengung translation

Deutsch English
Verbenverbs
ohne Anstrengung vorankommento coast
Substantivenouns
Anstrengungeffort
Anstrengungendeavour
Anstrengungstrain
Anstrengungexertion
Anstrengungefforts
Anstrengungstrenuousness
Anstrengungstress
Anstrengungelbow-grease
Anstrengungendevour
Anstrengungtension
Anstrengungstriving
Anstrengungstretching
Sprachgebrauchusage
plötzliche Anstrengungspurt
äußerste Anstrengungall-out effort
gemeinsame Anstrengungcollaborative effort
übermenschliche Anstrengungherculean effort
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.You can tell by their face how straining it is.
Nach Vorlage des Stabilitätsprogramms für die Jahre 2012 bis 2016 verpflichteten sich die belgischen Behörden in einem Schreiben vom 28. Mai 2013 an die Kommission zu einer höheren haushaltspolitischen Anstrengung von ¾ % des BIP im Jahr 2014.After submitting the Stability Programme for 2012 to 2016, in a letter sent to the Commission on 28 May 2013, the Belgian authorities committed themselves to targetting a higher fiscal effort at ¾ % of GDP in 2014.
Belgien nimmt sämtliche im Haushalt 2013 genannten Konsolidierungsmaßnahmen sowie zusätzliche Maßnahmen struktureller Art an und setzt sie in jeder Hinsicht um, um der für das Jahr 2013 empfohlenen strukturellen Anstrengung gerecht zu werden.Belgium shall adopt and fully implement all the consolidation measures incorporated in the 2013 budget as well as additional measures of a structural nature to achieve the recommended structural effort for 2013.
Vor Anstrengung eines Gerichtsverfahrens wird ein Vergleichsverfahren zwischen den komorischen Behörden und dem Reeder des EU-Schiffes eingeleitet, um eine gütliche Einigung zu erzielen.A compromise procedure shall be launched prior to any legal procedures between the Comorian authorities and the owner of the EU vessel in order to settle the issue amicably.
Der Europäische Rat hat nachdrücklich darauf hingewiesen, dass zur Verringerung des Verwaltungsaufwands eine große gemeinsame Anstrengung sowohl der Europäischen Union als auch der Mitgliedstaaten erforderlich ist.It stressed that a strong joint effort on the part of both the European Union and the Member States is necessary in order to reduce administrative burdens.
Als Maßstab gilt, dass Länder mit einem übermäßigen Defizit eine jährliche finanzpolitische Anstrengung — konjunkturbereinigt und ohne Anrechnung einmaliger und befristeter Maßnahmen — unternehmen müssen.As a benchmark, countries in excessive deficit will be required to achieve an annual minimum fiscal effort in cyclically adjusted terms, net of one-off and temporary measures.
Versuche, bei denen Schwimmen oder körperliche Anstrengung erzwungen werden, mit Erschöpfung als Endpunkt.forced swim or exercise tests with exhaustion as the end-point.
…Verfügbarkeit eines solchen Dienstes sollten die Mitgliedstaaten die Rufnummer nicht nur reservieren, sondern auch jede Anstrengung unternehmen, um die unverzügliche Verfügbarkeit der Hotline 116000 für vermisste Kinder in ihrem Hoheitsgebiet tatsächlich……limited availability of such a service, Member States should not only reserve a number, but also make every effort to ensure that a service for reporting missing children is actually available in their territories under the number ‘116000’, without…
Auch in Anbetracht des hohen Schuldenstands handelt es sich dabei um eine angemessene Anstrengung, die zur Senkung des Richtwerts für den Schuldenabbau beitragen dürfte.Also, in view of the high level of debt this is an appropriate effort and it will comply with the debt reduction benchmark.
Auch die jährliche strukturelle Anstrengung liegt im Jahr 2013 (0,3 % des BIP) deutlich unter der empfohlenen jährlichen Konsolidierungsanstrengung (0,8 % des BIP).Also the annual adjusted structural effort in 2013 (0,3 % of GDP) is well below the recommended annual fiscal effort (0,8 % of GDP).
Europäische Werften müssen daher jedwede Anstrengung unternehmen, um ihre Produktivität zu erhöhen.European shipyards must, therefore, make every effort to increase productivity.
…Mio. EUR, die zur Vermeidung einer Doppelzählung nicht in die Tabelle 8 aufgenommen wurden, wird das Unternehmen eine große Anstrengung unternehmen und aus eigener Kraft die Barsicherheit in Höhe von 700 Mio. EUR finanzieren, ein Element, das wesentlich für die Gewährung der……repayment already referred to, which is not included in Table 8 so as to avoid double counting, the firm will make a very significant contribution by financing itself the EUR 700 million cash collateral, which is an essential element in obtaining…
Ferner hat die BB vor dem Abschluss der Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 und zum Zeitpunkt der Erstellung des Jahresabschlusses 1999 weitere Wertberichtigungen in Höhe von 41 Mio. EUR vorgenommen, die aus eigener Anstrengung getragen wurden.In addition, before the guarantee agreement of 20 June 2000 was concluded and at the time the annual accounts for 1999 were drawn up, BB itself made further value adjustments amounting to EUR 41 million.
Neben den für die Gesamtheit der mit ‚116‘ beginnenden Nummernbereiche geltenden Maßnahmen gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 unternehmen die Mitgliedstaaten alle Anstrengung, um den Bürgern den Zugang zu einer Hotline für vermisste Kinder zu gewährleisten.Member States shall, in addition to measures of general applicability to all numbers in the “116” numbering range taken pursuant to paragraphs 1, 2, and 3, make every effort to ensure that citizens have access to a service operating a hotline to report cases of missing children.
Es ist ferner jede Anstrengung zu unternehmen, um rasch zeitweiligen Ersatz, der eine geeignete Alternative darstellt, zu beschaffen.Moreover, every effort shall be undertaken to rapidly provide temporary replacement equipment which is a suitable alternative.
Ebenso kann die Kommission die Behauptung des Empfängers nicht akzeptieren, er hätte auch bei größter Anstrengung nicht wissen können, dass die Abschreibung eine staatliche Beihilfe darstellen könnte.Similarly, the Commission cannot accept the recipient’s argument that, however diligent it had been, the company could not have known that the write-off might constitute State aid.
Körperliche Anstrengung bei arbeitsbezogenen Tätigkeiten (schließt sowohl bezahlte als auch unbezahlte Tätigkeiten ein)Physical effort of working tasks (both paid and unpaid work activities included)
Eine derartige Anstrengung in einem einzigen Jahr könnte sich als wirtschaftlich kostspielig erweisen.Such an effort in a single year may prove economically costly.
„Unterstützung der Vorbereitung auf und der Erholung von sportlicher Anstrengung‘Support the preparation for and recovery from sport effort
Nach den aktualisierten Haushaltsprojektionen ergibt sich eine haushaltspolitische Anstrengung für das Jahr 2013 — gemessen an der Verbesserung des strukturellen Saldos — von 0,5 % des BIP, die damit etwas hinter den bei der siebten Programmüberprüfung in Auge gefassten 0,6 % des BIP zurückbleibt.The updated fiscal projections show a fiscal effort for 2013, measured by the improvement in the structural balance, of 0,5 % of GDP — slightly below the 0,6 % of GDP envisaged at the seventh review.
Diese koordinierte europäische Anstrengung wird die wissenschaftlichen Möglichkeiten in der Gesundheitsforschung erhöhen und den weiteren Aufbau des Europäischen Forschungsraums unterstützen.This coordinated, European effort will increase the scientific capabilities in health research and contribute to the ongoing development of the ERA.
Diese Maßnahme stellt somit keine zusätzliche von der FSO unternommene Anstrengung dar und schränkt die Präsenz der Gesellschaft auf den Märkten nicht in einer Weise ein, die über das Ausmaß, das wegen der Wiederherstellung der Rentabilität begründet ist, hinausginge.This measure is therefore not an additional effort of FSO and does not restrict the presence of the company on the markets beyond what is justified by the need to restore viability.
Um Wirkung zu zeigen, müssen diese Arten von Maßnahmen möglicherweise schnell und in großem Maßstab ergriffen und hierzu mit einer gemeinsamen Anstrengung auf europäischer Ebene auf gemeinsame Ziele ausgerichtet werden, damit eine kritische Masse entsteht, Synergien hervorgerufen und optimale Hebeleffekte erzeugt werden.To be effective, these types of activities may need to be built up quickly to a large scale by a common European effort around common goals to build critical mass, foster synergies and obtain optimal leveraging effects.
Auch diese Einbußen wurden von der Bank aus eigener Anstrengung getragen.These losses too had to be made good by the bank.
Zur Erfüllung der in Artikel 168 AEUV genannten Anforderungen ist eine fortgesetzte Anstrengung erforderlich.Continued effort is required in order to meet the requirements set out in Article 168 TFEU.
Zur Erreichung der im Bereich der öffentlichen Gesundheit von der Gemeinschaft bereits aufgestellten Ziele ist eine fortgesetzte Anstrengung notwendig.Continued effort is required in order to meet the objectives already established by the Community in the field of public health.
Angesichts ihres bereichsübergreifenden Charakters und ihrer Größenordnung können sie nur im Zuge einer gemeinsamen, langfristigen und anhaltenden Anstrengung realisiert werdenThe overarching nature and magnitude implies that they can only be realised through a collaborative long-term and sustained effort.
Durch eine integrierte Anstrengung zur Anwendung von Nano-Biotechnologie, Physik, Biologie und Chemie auf Nachweistechniken wird die GFS zur Entwicklung neuer Strategien und Technologien für Umwelt- und Gesundheitsüberwachung, zu Studien zur (Öko-)Toxikologie sowie zur Kontrolle und…With an integrated effort in nano-biotechnology, physics, biology and chemistry applied to detection techniques the JRC will contribute to the development of new strategies and technologies for environment and health monitoring, (eco) toxicology studies…
Abschließend ist festzuhalten, dass die BB aus eigener Anstrengung alle stillen Reserven abgebaut hat und sowohl die Personalkosten in den letzten drei Jahren um 1 Mio. EUR als auch die Materialkosten um 10 % reduzieren konnte.To sum up, BB has, by its own efforts, run down all its hidden reserves and has in the last three years reduced staff costs by EUR 1 million and materials costs by 10 %.
Erforderlichenfalls wird jede Anstrengung unternommen, um rasch vorübergehenden Ersatz zu beschaffen.Where necessary, every effort shall be undertaken to rapidly provide temporary replacement equipment or devices.
Die erwartete jährliche strukturelle Anstrengung liegt im Jahr 2014 bei 1,4 % des BIP und somit über der empfohlenen jährlichen Konsolidierungsanstrengung von 1,3 % des BIP.The expected annual adjusted structural effort is with 1,4 % of GDP in 2014 above the recommended annual fiscal effort of 1,3 % of GDP.
Bis zu 8 Wochen vor sportlicher Anstrengung — bis zu vier Wochen nach sportlicher AnstrengungUp to 8 weeks before sport effort – Up to 4 weeks after sport effort