ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Ablösung englisch | Ablösung translation

Deutsch English
Substantivenouns
Ablösungrelief
Ablösungdetachment
Ablösungredemption
Ablösungremoval
Ablösungrepayment
Ablösungseparation
Ablösungstripping
Ablösungrelay
Ablösungcommutation
Ablösungalternation
Sprachgebrauchusage
Ablösung einer Rentecommuntation of an annuity
Ablösung von Schichtendelamination
Ablösung einer Stoßwellebreakaway of a shock wave
Ablösung der Schichtenbed separation
Ablösung des Gebirgesslacking of the walls
glatte lettige Ablösungsoapy back
schalenförmige Ablösungscaling
schalenförmige Ablösungflakes
die Bestimmung des leitenden Flugbegleiters und, falls aufgrund der Flugdauer erforderlich, die Verfahren zur Ablösung des leitenden Flugbegleiters oder anderer Flugbegleiter.The designation of the senior cabin crew member and, if necessitated by the duration of the flight, the procedures for the relief of the senior cabin crew member and any other member of the cabin crew.
Ablösung von Flugbesatzungsmitgliedern während des FlugesIn-flight relief of flight crew members
…Langstreckenflügen, auf denen sich zusätzliche Flugbesatzungsmitglieder an Bord befinden, kann die Person die Funktion eines Piloten zur Ablösung im Reiseflug übernehmen, darf aber während Start, Abflug, Anfangssteigflug, Sinkflug, Anflug und Landung keinen der beiden Pilotensitze……case of long haul operations where additional operating flight crew are carried, the person may fulfil the function of a cruise relief pilot and shall not occupy either pilot's seat during take-off, departure, initial cruise, descent, approach and…
Ablösung des Flugbesatzungsmitglieds zum Bedienen der Flugzeugsysteme.Relief of the system panel operator.
Ablösung des KommandantenRelief of the commander
Ablösung des KopilotenRelief of the co-pilot
„Laufflächenablösung“ die Ablösung der Lauffläche von der Karkasse;‘Tread separation’ means the pulling away of the tread from the carcass;
:Mindestanforderungen an einen Piloten für die Ablösung des KommandantenMinimum requirements for a pilot relieving the commander
:Mindestanforderungen an einen Kopiloten zur Ablösung im ReiseflugMinimum requirements for cruise relief co-pilot
einen Kopiloten zur Ablösung im Reiseflug, der gemäß Buchstabe e qualifiziert ist.a cruise relief co-pilot qualified as detailed in subparagraph (e) below.
:als Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist, wenn eras cruise relief co-pilot unless he/she
die Bestimmung des Kommandanten und, falls aufgrund der Flugdauer erforderlich, die Verfahren zur Ablösung des Kommandanten oder anderer Flugbesatzungsmitglieder (siehe Anlage zu OPS 1.940) undthe designation of the commander and, if necessitated by the duration of the flight, the procedures for the relief of the commander or other members of the flight crew (see Appendix 1 to OPS 1.940); and
in den letzten 90 Tagen mindestens 3 Streckenabschnitte als Pilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist, in einem Luftfahrzeug desselben Musters oder derselben Klasse absolviert hat oderhas carried out in the preceding 90 days at least 3 sectors as a cruise relief pilot on the same type or class of aircraft; or
…ununterbrochen besprüht, darf es am Prüfmuster zu keinem Schaden an der retroreflektierenden Oberfläche und keiner Ablösung vom Schichtträger oder der Anbringungsfläche kommen, wenn folgende Prüfbedingungen gegeben sind:…in its normal mounting conditions, a test sample shall show no damage to the retro-reflective surface or delamination from the substrate or separation from the sample mounting surface under the following set-up parameters
Nach Ablauf ihres Mandats bleiben der Vorsitzende und die Mitglieder bis zu ihrer Ablösung bzw. bis zur Verlängerung ihres Mandats im Amt.After expiry of the term of office, the chairman and the members shall remain in office until they are replaced or their term of office is renewed.
Ablösung der Lagen des Gürtels,belt ply separation;
Eine Ablösung kleiner Bruchstücke vom Prüfmuster an dem Punkt direkt gegenüber dem Anschlagpunkt ist zulässig, wobei die betroffene Fläche nicht mehr als 645 mm2 des Verstärkungsmaterials freilegen darf, dessen Oberfläche stets mit Kleinstpartikeln von…At the point immediately opposite the point of impact, small fragments of glass may leave the specimen, but the small area thus affected shall expose less than 645 mm2 of reinforcing or strengthening material, the surface of which shall always be well covered with…
Den polnischen Behörden und dem begünstigten Unternehmen zufolge wurde das Darlehen für die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags von 2000 verwendet.According to the Polish authorities and the beneficiary, the loan was used to pay off the sale and leaseback agreement of 2000.
In Bezug auf die öffentlichen Gläubiger öffentlich-rechtlicher Forderungen teilt Polen mit, dass die Ablösung der Pfandrechte, die sich im Besitz der öffentlichen Gläubiger befinden, und die Übertragung der Forderungen auf das neue Unternehmen, nämlich Operator, nicht automatisch erfolgen.As regards public institutional creditors, the Polish authorities have indicated that the release of collateral held by public creditors and the transfer of claims to a new entity, the Operator, does not take place automatically.
Übt seit November 2009 trotz seiner Festnahme in Ruanda im Januar 2009 und seiner Ablösung als Führer des CNDP weiterhin eine gewisse Kontrolle über den CNDP und dessen internationales Netz aus.As of November 2009, despite arrest in Rwanda in January 2009 and removal as President of CNDP, retains some control over CNDP and its international network.
…der betreffenden NZB ein durchsetzbares Sicherungsrecht an dem Recht des Geschäftspartners einräumt, in Bezug auf diese Ablösung Barmittel entgegenzunehmen.…provides the relevant NCB with an enforceable security interest in or over the counterparty’s right to receive cash in respect of such exchange.
Da die Aktiva nicht verkauft werden konnten, hätte die Ablösung lediglich den Wegfall der finanziellen Belastungen zur Folge gehabt und HLW damit zu mehr Liquidität verholfen.As the assets could not be sold off, the only effect of the repayment would thus be relief from the financial costs, which would have given HLW additional liquidity.
Vorrang sollten Forschungsarbeiten haben, die dem Schutz der Öffentlichkeit, der Umwelt, der Verbraucher und der Arbeitnehmer oder der Einschränkung, Verbesserung oder Ablösung von Tierversuchen dienen.A priority should be given to research aiming to protect the public and the environment, consumers or workers and aiming to reduce, refine or replace animal experimentation.
…gemäß den Vereinbarungen mit privaten Gläubigern, die Abschreibung eines Teils der Verbindlichkeiten gegenüber privaten und öffentlich-rechtlichen Gläubigern sowie die Ablösung der restlichen Verbindlichkeiten gegenüber öffentlich-rechtlichen Gläubigern durch ein von der staatlichen Agentur für industrielle Entwicklung (Agencja Rozwoju Przemysłu, ARP) zu……of old debts in accordance with agreements concluded with private creditors, the writing-off of part of the private and public debt and repayment of the remaining public debt using the loan to be granted by the State-owned Industry Development Agency…
:nur für Flugabschnitte oberhalb von Flugfläche (FL) 200 einen Kopiloten zur Ablösung im Reiseflug, der mindestens wie folgt qualifiziert ist:for operations only above FL 200, a cruise relief co-pilot that complies with the following minimum qualifications
Apparate für die Ablösung (Resistentfernung) oder Reinigung von Halbleiterscheiben (wafers)Apparatus for stripping or cleaning semiconductor wafers
Nach Angaben Frankreichs hat das Verteidigungsministerium mit der Durchführung eines Plans begonnen, der die Ablösung der gegenwärtig genutzten Ausrüstungen vorsieht.France has indicated that the Ministry of Defence has started implementing a plan to replace the equipment used at present.
Griechenland bestätigt überdies die Ablösung der veralteten und nicht verwendeten Ausrüstung durch eine auf moderner Technologie fußende Ausrüstung als weitere Zielsetzung.Greece also confirms that the purpose was to replace outdated and unused equipments by new equipment with modern technology.
wenn die Kommission die Ablösung von Mitgliedern oder stellvertretenden Mitgliedern fordert, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu leisten, oder die gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 7 Absatz 6 verstoßen.if the Commission requests the replacement of members or alternates who are no longer capable of contributing effectively or who do not fulfil the obligations laid down in Article 7(6).
Die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags kann deshalb auch nicht als Bestandteil der durch eine Beihilfe unterstützten Finanzumstrukturierung angesehen werden.Hence paying off the sale and leaseback agreement can also not be viewed as part of the financial restructuring to be supplemented by aid.
wenn die nationalen Gremien oder Behörden, auf deren Vorschlag sie ernannt wurden, um ihre Ablösung ersuchen;if the national bodies or authorities which put them forward as candidates request their replacement;
Die Mittel für die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags über das Produktionsvermögen wurden bereitgestellt, so dass die Ablösung nach Ende des Umstrukturierungszeitraums erfolgen konnte.In fact, the financing to pay off the productive assets sale and leaseback agreement was arranged, and could have been paid off after the end of the restructuring period.
Tatsächlich zeugt dieser Versuch doch eher davon, dass die polnischen Behörden und auch das begünstigte Unternehmen keinen stichhaltigen Grund für die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags sehen.In fact, this attempt rather illustrates that neither the Polish authorities nor the beneficiary saw any plausible justification for paying off the sale and lease agreement.
…die als Zinserträge, Dividendenerträge, mit dem Zinsaufwand verbundene Umrechnungsgewinne aus Fremdwährungskrediten, Gewinne aus der Ablösung und Tilgung von Schulden oder Finanzierungskosten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1725/2003 der Kommission ausgewiesen sind, werden in die……classified as interest income, dividend income, foreign exchange gain from foreign currency borrowings related to interest costs, gains on redemption and extinguishment of debt or finance costs according to Commission Regulation (EC) 1725/2003 are…
Da keine stichhaltigen Beweise für die Ablösung der DEPB-Regelung vorliegen, wird für die Zwecke dieser Überprüfung davon ausgegangen, dass die DEPB nach wie vor besteht.In the absence of any substantiated evidence of the replacement of the DEBPS, it is considered that, for the need of the present review, the DEPBS is still in place.
Außerdem stand die Ablösung alter Verbindlichkeiten im Mittelpunkt des Plans, und die darin vorgesehenen Investitionen reichten nicht aus, um nach Abschluss der Umstrukturierung zu gewährleisten, dass wettbewerbsfähige Produktionsmittel zur Verfügung stehen.In addition, the plan focused on settling old debts and the investment for which it made provision would not be sufficient to guarantee competitive means of production at the end of the restructuring period.
Bei Ablösung eines Anwalts durch einen anderen ist eine schriftliche Vollmacht des neuen Anwalts erforderlich.In the event of one lawyer being replaced by another, written authorisation is required in respect of the new lawyer.
…Rechten für Flugzeuge mit mehreren Piloten erteilen, die deren Inhaber berechtigt, oberhalb der Flugfläche 200 als Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist, tätig zu sein, sofern 2 weitere Besatzungsmitglieder eine Musterberechtigung gemäß Buchstabe d innehaben.…with restricted privileges for multi pilot aeroplane that allows the holder of such rating to act as a cruise relief co-pilot above Flight Level 200, provided that two other members of the crew have a type rating in accordance with paragraph (d).
…durch Einbeziehung der Auswirkungen der inzwischen erfolgten Übertragung von Einlagen und Anleihen auf die NAMA und durch Ablösung der Schätzwerte für die Ergebnisse und Bilanzen von Anglo und INBS für 2010 durch die tatsächlichen Werte, die mittlerweile bekannt waren.…plan by including the impact of the deposits and NAMA bond transfers which had taken place in the meantime and by replacing the forecast results and balance sheets of Anglo and INBS for 2010 by the actual ones, which had become known in the meantime.
„Separatorenfleisch“ ein Erzeugnis, das durch Ablösung des an fleischtragenden Knochen nach dem Entbeinen bzw. an den Geflügelschlachtkörpern haftenden Fleisches auf maschinelle Weise so gewonnen wird, dass die Struktur der Muskelfasern sich auflöst oder verändert wird;‘Mechanically separated meat’ or ‘MSM’ means the product obtained by removing meat from flesh-bearing bones after boning or from poultry carcases, using mechanical means resulting in the loss or modification of the muscle fibre structure.
„durch maschinelles Ablösen von Fleisch gewonnene Fischereierzeugnisse“ jedes Erzeugnis, das durch Ablösung des an Fischereierzeugnissen haftenden Fleischs mit maschinellen Mitteln so gewonnen wird, dass die Fleischstruktur sich auflöst oder verändert wird;‘Mechanically separated fishery product’ means any product obtained by removing flesh from fishery products using mechanical means resulting in the loss or modification of the flesh structure.
‚Separatorenfleisch‘ oder ‚MSM‘ ein Erzeugnis, das durch Ablösung des an fleischtragenden Knochen nach dem Entbeinen haftenden Fleisches auf maschinelle Weise so gewonnen wird, dass sich die Struktur der Muskelfasern auflöst oder verändert;mechanically separated meat or “MSM”: the product obtained by removing meat from flesh-bearing bones after boning, using mechanical means resulting in the loss or modification of the muscle fibre structure;
Selbst wenn keine Investitionen notwendig waren, scheint die Umleitung der Mittel, nämlich ihre Verwendung zur Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags, als Umstrukturierungskosten nicht gerechtfertigt.Nevertheless, even if the investments had not been necessary, the redirecting of the funds to pay off the sale and leaseback of the productive assets would not seem to be justifiable as restructuring costs.
…gemäß den Vorschriften der Entscheidung 94/442/EG ernannt wurden, bleiben bis zum Ablauf ihres Mandats oder bis zu ihrer Ablösung im Amt.…Body appointed under Decision 94/442/EC shall remain in office until the expiry of their term or until they are replaced.
Die Amtszeit der Mitglieder des Forums beträgt drei Jahre und kann verlängert werden; sie bleiben bis zu ihrer Ablösung gemäß Absatz 3 oder dem Ende ihrer Amtszeit im Amt.Members of the Forum are appointed for a three-year renewable term of office and shall remain in office until they are replaced in accordance with paragraph 3 or their term of office ends.
Die Amtszeit der Mitglieder beträgt ein Jahr und kann verlängert werden; sie verbleiben bis zu ihrer Ablösung nach Absatz 6 oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit im Amt.Members shall be appointed for a 1-year renewable term of office and shall remain in office until such time as they are replaced in accordance with paragraph 6 of this article or their term of office ends.
Die Amtszeit der Mitglieder beträgt vier Jahre und kann verlängert werden; die Mitglieder bleiben bis zu ihrer Ablösung nach Absatz 7 oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit im Amt.Members shall be appointed for a four-years-renewable term of office and shall remain in office until such time as they are replaced in accordance with paragraph 7 or their term of office ends.
Die Mitglieder verbleiben bis zu ihrer Ablösung oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit im Amt.members of the group shall remain in office until such time as they are replaced or their mandate runs out,
Die Mitglieder der Gruppe verbleiben bis zu ihrer Ablösung oder bis zum Ablauf ihres Mandats im Amt.Members of the Group shall remain in office until such time as they are replaced or their mandate ends.
Nur in einigen wenigen Fällen wird Rückgrat vom Lachs auch geräuchert und in dieser Aufmachung (d. h. ohne vorherige Ablösung des Fleisches) für den menschlichen Verzehr verkauft.Only in some limited cases will salmon backbones also be smoked and sold as such (i.e. without scraping off the flesh beforehand) for human consumption.
Ablösung, Entlastung und Verlängerung des AuftragsReplacement, discharge and reappointment
Klauseln bezüglich der Ablösung von KreditgebernReplacement of lender clauses
Auch die durch das Gesetz Nr. 57/2004 herbeigeführten Änderungen, die zur Ablösung der Wohnungsanleihen durch Barkredite führten, betrafen nicht diese Darlehenskategorie.Similarly, the changes by Act no 57/2004, whereby the housing bonds system was abolished and replaced by cash loans did not concern this loan category.
Spritzgeräte für die Ätzung, Ablösung (Resistentfernung) und Reinigung von Halbleiterscheiben (wafers)Spraying appliances for etching, stripping or cleaning semiconductor wafers
Die Mitglieder verbleiben im Amt bis zu ihrer Ablösung gemäß Absatz 6 oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit.They shall remain in office until such time as they are replaced in accordance with paragraph 6 or their term of office ends.
Die Mitglieder verbleiben bis zu ihrer Ablösung oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit im Amt.They shall remain in office until they are replaced or their appointments are renewed;
Dieser Absatz gilt auch für Verträge zur Revision oder Ablösung eines Vertrags, der geschlossen wurde, bevor dieses Übereinkommen für den betreffenden Vertragsstaat in Kraft getreten ist, soweit durch die Revision oder Ablösung nicht neue Unvereinbarkeiten mit diesem Übereinkommen…This paragraph shall also apply to treaties that revise or replace a treaty concluded before this Convention entered into force for that Contracting State, except to the extent that the revision or replacement creates new inconsistencies with this…
Die Kommission ermittelt zunächst den Umfang des IBP 2003 und prüft, ob in diesem Geschäftsplan die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags über das Produktionsvermögen, für die die Umstrukturierungsbeihilfe hauptsächlich verwendet wurde, vorgesehen war.The Commission first clarifies the scope of the 2003 IBP and whether the pay-off of the productive assets sale and leaseback agreement, for which the restructuring aid was mainly used, was covered by the 2003 IBP.
Soweit keine Ablösung im Sinne von Absatz 22 eintritt, endet die Aufgabe des unabhängigen Sachverständigen erst mit der Entlastung durch die Kommission, nachdem alle dem unabhängigen Sachverständigen übertragenen Verpflichtungen erfüllt worden sind.Over and above the removal according to point 22, the independent trustee will cease to act as independent trustee only after the Commission has discharged him from his duties after all the Commitments with which the independent trustee has been entrusted have been complied with.
Radialreifenkarkassen mit Ablösung in den Gürtellagen, bei denen es sich nicht nur um eine leichte Ablösung des Gürtelrands handelt, dürfen nicht zur Runderneuerung angenommen werden.Radial ply tyre carcasses with separation in the belt, other than slight belt edge looseness, shall not be accepted for retreading.
…Hilfeleistung bei etwaigen ärztlichen Maßnahmen; Ergreifen der notwendigen Maßnahmen bei Abwesenheit des Arztes, insbesondere manuelle Ablösung der Plazenta, an die sich gegebenenfalls eine manuelle Nachuntersuchung der Gebärmutter anschließt;…and assisting the latter where appropriate; taking the necessary emergency measures in the doctor's absence, in particular the manual removal of the placenta, possibly followed by manual examination of the uterus;
Eine Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags über das Produktionsvermögen war nicht vorgesehen.There was no room for any paying off of the productive assets sale and lease agreement.
Bei der Ablösung von Halon-Brandschutzausrüstung durch alternative Brandschutzmittel ist zu berücksichtigen, inwieweit technisch und wirtschaftlich akzeptable Alternativen bzw. Technologien zur Verfügung stehen, die auch unter dem ökologischen und gesundheitlichen…The replacement of halon fire fighting equipment with alternative fire protection agents needs to take into account the availability of technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the point of view of…
…drei Maßnahmen: i) eine mittelfristige Bürgschaft von 13 Mio. EUR für den Zeitraum der Umstrukturierung zur Ablösung der als Rettungsbeihilfe gewährten sechsmonatigen Bürgschaft [6], ii) 13,2 Mio. EUR in Form eines Direktzuschusses und iii) 13 Mio. EUR in……three measures: (i) EUR 13 million in the form of a medium-term guarantee for the restructuring period, replacing the six-month guarantee authorised as rescue aid [6]; (ii) EUR 13,2 million in the form of a direct grant; and (iii) EUR 13 million in the…
Das Mandat der NUGs läuft zeitgleich mit dem Mandat der AG ab, d. h. bei Ablösung der Rahmenvereinbarung und der Währungsteilnahmevereinbarung durch einen neuen Vertrag und/oder mit der Beendigung der Rahmenvereinbarung und der Währungsteilnahmevereinbarung mit…The NUGs’ mandate expires at the same time as the mandate of the AG, i.e. with the replacement of the Framework Agreement and the Currency Participation Agreement with a new contract and/or with the termination of the Framework Agreement and Currency…
Letztlich deutet doch die Tatsache, dass sich HLW zur Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags über das Produktionsvermögen entschlossen und die Investitionen nicht fristgerecht vorgenommen hat, darauf hin, dass das Unternehmen damit — geht man von dem ex ante-Ansatz aus — die Chance, seine Rentabilität wiederherzustellen, aufs Spiel gesetzt hat.The fact that HLW did opt to pay off the productive assets sale and lease agreement and not to make the investments in time therefore indicates that, from an ex ante point of view, HLW’s action endangered its chances of restoring viability.
…Nachfrage und die sich wandelnden Anforderungen der Nutzer, organisatorische Veränderungen, die Automatisierung und die Einführung neuer Technologien, die Ablösung konventioneller durch elektronische Kommunikationsmittel und die Öffnung des Marktes.…demand and changing user needs, organisational change, automation and the introduction of new technologies, substitution by electronic means of communication and the opening of the market.
Die im Plan vorgesehene Finanzumstrukturierung war daher auf 81,5 Mio. PLN beschränkt und umfasste nicht die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags, der eindeutig eine langfristige Verbindlichkeit darstellte, da seine Ablösung bis 2010 vorgesehen war.Therefore, the financial restructuring included in the plan was limited to PLN 81,5 million, which did not, however, concern the paying off of the sale and lease agreement, which, as it was to have been repaid over the years up to 2010, was clearly a long-term liability.
…Auswirkungen wie Retention von Spermatiden, fehlende Keimzellenschichten oder -typen, mehrkernige Riesenzellen oder die Ablösung von spermatogenen Zellen in das Lumen festzustellen (14).…treatment-related effects such as retained spermatids, missing germ cell layers or types, multinucleated giant cells or sloughing of spermatogenic cells into the lumen (14).
Die Mitglieder verbleiben bis zu ihrer Ablösung oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit im Amt.the members shall remain in office until they are replaced, or until the expiry of their term of office,
Außerdem hätten die 81,5 Mio. PLN nicht einmal für die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags gereicht.The PLN 81,5 million would not even cover the amount to pay off the sale and leaseback agreement.
„Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist“ bezeichnet einen Piloten, der beim Betrieb mit mehreren Piloten während der Reiseflugphase eines Fluges oberhalb FL 200 den Kopiloten von seinen Aufgaben an den Bedienelementen entlastet.‘Cruise relief co-pilot’ means a pilot who relieves the co-pilot of his/her duties at the controls during the cruise phase of a flight in multi-pilot operations above FL 200.
Zusammenfassend stellt die Kommission fest, dass die Ablösung des Sale-and-lease-back-Vertrags über das Produktionsvermögen im IBP 2003 nicht vorgesehen war und die Wiederherstellung der Rentabilität zumindest in dem Moment gefährdet hat, als Bedarf an einer Beihilfe bestand.To summarise: the Commission concludes that the paying off of the sale and leaseback agreement for the productive assets was not envisaged in the 2003 IBP and put the restoration of viability at risk, at least at the time when the aid was required.
Die Fläche der vollständigen Ablösung des Glases von dem Verstärkungsmaterial darf auf jeder Seite nicht mehr als 1935 mm2 betragen.Total separation of glass from the reinforcing or strengthening material shall not exceed 1935 mm2 on either side.
…einer aufliegenden Tafel bei einer Temperatur von 23 ± 2 °C fallengelassen, dürfen die Materialien keine Rissbildung oder Ablösung vom Schichtträger in einem Abstand von mehr als 5 mm vom Aufschlagpunkt aufweisen.…surfaces of a supported plate, at an ambient temperature of 23 ± 2 °C, the materials shall show no cracking or separation from the substrate at a distance of more than 5 mm from the impacted area.
die Einführung eines neuen Gesetzes, d.h. die Ablösung des Gesetzes über die staatliche Wohnraumbehörde durch das Wohnraumgesetz;the existence of a new Act, i.e. that the Housing Act had replaced the State Housing Agency Act,
das Mandat der Gruppenmitglieder beginnt mit der ersten Sitzung der Gruppe. Die Mitglieder verbleiben bis zu ihrer Ablösung oder bis zum Ablauf ihres Mandats im Amt;the mandate of the members of the Group shall start with the first meeting of the Group; members shall remain in office until they are replaced or until the end of their mandate;
Die Glasbruchstücke haften am Gehäuse oder an einer mit dem Gehäuse fest verbundenen Fläche; eine teilweise Ablösung des Glases ist jedoch zulässig, sofern sie nicht über 2,5 mm beidseits eines Sprunges hinausgeht.The fragments of glass still adhere to the back of the holder or to a surface firmly attached to the holder, except that partial separation of the glass from its backing is permitted, provided this does not exceed 2,5 mm either side of the crack.
Die Bruchstücke bleiben am Gehäuse oder an einer mit dem Gehäuse fest verbundenen Fläche haften; eine teilweise Ablösung ist jedoch zulässig, solange sie 2,5 mm beiderseits eines Sprungs nicht überschreitet.the fragments of glass still adhere to the back of the housing or to a surface firmly attached to the housing; partial separation of the glass from its backing is admissible provided that this does not exceed 2,5 mm on either side of the cracks.