ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

üben englisch | üben translation

Deutsch English
Verbenverbs
übento practise
übento practice
übento exercise
übento rehearse
übento train
Rache übento revenge
Rache übento avenge
Kritik üben anto criticize
Kritik üben anto criticise
intensiv übento woodshed
Abstinenz übento abstain
sich übento practise
Sprachgebrauchusage
Zurückhaltung übento exercise restraint
Selbstjustiz übento take the law into one's own hands
das Anfahren am Berg übento practise a hill start
Gerechtigkeit übento do justice
an jdm./etw. Kritik übento take a swipe at sb.
an etw. Kritik übento pass criticism on sth.
an jdm. Kritik übento direct/level criticism at sb.
an jdm. Blutrache übento carry on a vendetta against sb.
Tonleitern übento practise scales
Viele, die unter Gewalt in der Familie leiden, üben sie später selbst aus.Many sufferers of domestic violence later become committers of the same.
an jdm. Rache übento exact revenge on sb.
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen.Continual exercise can cause problems.
Zurückhaltung übento keep a low profile
sich in Geduld übento learn patience
auf dem Klavier übento practise on the piano
Sie üben keine andere Funktion, wie z. B. Verstärken, Wiederherstellen oder Verändern eines Signals aus.They perform no other function, such as the amplification, regeneration or modification of a signal.
Sie üben in der betreffenden Sitzung alle Rechte und Funktionen eines Mitglieds aus.They shall exercise the same powers as a member at the relevant meeting.
Üben die sonstigen im Betrieb beschäftigten Familienangehörigen des alleinigen Betriebsinhabers eine außerbetriebliche Erwerbstätigkeit aus?Does any other member of the sole holder's family engaged in the farm work of the holding have any other gainful activity?
Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration üben in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht nach diesem Artikel mit der Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsstaaten dieses Protokolls sind.Regional economic integration organisations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote under this article with a number of votes equal to the number of their Member States that are Parties to this Protocol.
Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.Such organisations shall not exercise their right to vote if their Member States exercise theirs and vice versa.
Die Verfahren bei Ausfall eines Piloten während eines Starts bei schlechter Sicht und während des Betriebs nach Betriebsstufe II und III sind zu üben.Incapacitation procedures appropriate to low visibility take-offs and Category II and III operations shall be practised.
Musterbezogene Schulung und Verfahren sind im Flugzeug durchzuführen und zu üben.The training and procedures that are type specific shall be practised in the aeroplane.
Zusätzlich ist die Fortsetzung des Anflugs bis zur manuellen Landung zu üben, wenn die Rückstufung des automatischen Systems aus einer in Augenhöhe projizierten Anzeige (head-up display) besteht oder eine solche Anzeige die einzige Hilfe für das Abfangen bildet, undIn addition, a continuation to a manual landing must be practised if a head-up display forms a downgraded mode of the automatic system or the head-up display forms the only flare mode; and
Die Mitglieder des Ausschusses der Rechnungsprüfer üben ihr Amt in völliger Unabhängigkeit aus.The members of the Board of Auditors shall be completely independent in the performance of their duties.
Die Konformitätsbewertungsstellen üben ihre Tätigkeiten unter gebührender Berücksichtigung der Größe eines Unternehmens, der Branche, in der es tätig ist, seiner Struktur sowie des Grads der Komplexität der betroffenen Produkttechnologie und des Massenfertigungs- oder Seriencharakters des…Conformity assessment bodies shall perform their activities taking due account of the size of an undertaking, the sector in which it operates, its structure, the degree of complexity of the product technology in question and the mass or serial nature of…
Die nationalen Aufsichtsbehörden üben ihre Befugnisse unparteiisch, unabhängig und transparent aus.National supervisory authorities shall exercise their powers impartially, independently and transparently.
Falls „ja“, wie viele dieser Personen üben eine außerbetriebliche Tätigkeit aus, und zwar:If ‘yes’, how many have other gainful activities: as his/her major occupation ?
Das Präsidium und der Präsident üben die in der Haushaltsordnung sowie in der Geschäftsordnung des Ausschusses vorgesehenen Befugnisse in Budget- und Finanzfragen aus.The bureau and the president shall exercise the budgetary and financial powers provided for in the Financial Regulation and the Committee’s Rules of Procedure.
Die Mitglieder üben ihre Funktion bis zu ihrer Ersetzung oder bis zum Ablauf ihres Mandats aus.Members of the group shall remain in office until such time as they are replaced or their mandate is renewed.
Die Mitglieder des Europäischen Parlaments üben ihr Mandat frei aus.Members of the European Parliament shall exercise their mandate independently.
Die Mitgliedstaaten üben ferner Wachsamkeit im Hinblick auf die Verringerung und – falls möglich – Beendigung bestehender Verpflichtungen.Member States shall also exercise vigilance with a view to reducing current commitments and, if possible, putting an end to them.
Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um Wachsamkeit zu üben und zu verhindern, dass Staatsangehörige der DVRK in ihrem Hoheitsgebiet oder durch ihre Staatsangehörigen Fachunterricht oder Fachausbildung in Disziplinen erhalten, die zu den proliferationsrelevanten nuklearen…Member States shall take the necessary measures to exercise vigilance and prevent specialised teaching or training of DPRK nationals, within their territories or by their nationals, of disciplines which would contribute to the DPRK's proliferation…
:Üben die Begünstigten ihre Wirtschaftstätigkeit in den folgenden Gebieten aus (Angabe entsprechend der Gebietsbezeichnung in der Fördergebietskarte):The beneficiaries conduct their economic activity in the following regions (please specify in conformity with the denomination of the regions as defined in the regional aid map)
Sie üben ihr Amt bis zu ihrer Ersetzung oder bis zum Ablauf ihrer Amtszeit aus.They shall remain in office until such time as they are replaced or their term of office ends.
In der Ausübung ihres Amtes sind sie an keine Weisungen gebunden. Sie üben ihre Tätigkeit in voller Unabhängigkeit zum allgemeinen Wohl der Gemeinschaft aus.They may not be bound by any mandatory instructions and shall be completely independent in the performance of their duties, in the general interest of the Community.
sie üben ständige Wachsamkeit in Bezug auf Kontenbewegungen, insbesondere im Rahmen ihrer Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden;exercise continuous vigilance over account activity, particularly through their programmes on customer due diligence;
…Sichtdarstellungssysteme, müssen die Flugbesatzungsmitglieder den Gebrauch dieser Systeme im normalen und außergewöhnlichen Betriebszustand während der Flugsimulatorschulung üben.…members must practise the use of these systems in normal and abnormal modes during the Flight Simulator phase of training.
Üben die Forschungseinrichtungen oder nicht gewinnorientierten Innovationsmittler eine wirtschaftliche Tätigkeit (24) aus (eine Tätigkeit, die im Anbieten von Waren und/oder Dienstleistungen auf einem bestimmten Markt besteht)?Do the research organisations or non-for-profit innovation intermediaries carry out an economic activity (24) (an activity consisting in offering goods and/or services on a given market)?
Sowohl EPC als auch dessen Anteilseigner üben wirtschaftliche Tätigkeiten aus.Both EPC and its shareholders pursue economic activities.
Nach Ablauf des Dreijahreszeitraums üben die Mitglieder des Ausschusses ihre Tätigkeit bis zu ihrer Ersetzung oder Wiederernennung weiter aus.After the expiry of the three-year period, members of the Committee remain in office until they are replaced or until their appointments are renewed.
Aktive Bürger mit unterschiedlichem Hintergrund üben eine wichtige Brückenfunktion in der Gesellschaft aus, fördern die Integration und leisten einen Beitrag zur Wirtschaft.Active citizens from different backgrounds have important bridge functions in society, foster integration and contribute to the economy.
Sämtliche Mitglieder des Aufsichtsrats („Board of Supervisors“) werden vom Staatsrat ernannt und üben ihr Amt nach Maßgabe eines provisorischen Vorschriftenkatalogs für Aufsichtsräte großer staatlicher Finanzinstitute aus („Interim Regulation on the Board of Supervisors of Important State-owned Financial Institutions“). Auch die…As for the Board of Supervisors, all of the supervisors are appointed by the State Council and execute their duties according to the ‘Interim Regulation on the Board of Supervisors of Important State-owned Financial Institution.’ The senior management of…
Wie im Einleitungsbeschluss (Erwägungsgrund 62) dargelegt, erbringen die beiden Schifffahrtsgesellschaften SNCM und CMN Dienstleistungen im Seeverkehr und üben somit wirtschaftliche Tätigkeiten aus.As highlighted in paragraph 62 of the opening decision, SNCM and CMN are two operators engaged in the provision of international maritime transport services and, as such, carry out economic activities.
Es ist auch darauf hinzuweisen, dass auch von den Rating-Agenturen Druck ausgeübt wurde, eine Art „freiwillige Selbstbeschränkung“ in Bezug auf den Eigenmittelanteil dieser Instrumente zu üben, indem diese Agenturen diesen Anteil sorgsam beobachteten.It should also be noted that rating agencies pressed for some sort of ‘voluntary restriction’ to be applied regarding the share of equity from hybrid instruments, which they monitored closely.
Die Busbetreiber wie Postbus üben eine wirtschaftliche Tätigkeit aus: die Personenbeförderung gegen Entgelt; sie sind demnach Unternehmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag.Bus operators such as Postbus are performing an economic activity, namely the transportation of passengers in return for payment; they are therefore undertakings within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Daher üben die beiden verbundenen Händler in Singapur eindeutig ähnliche Funktionen aus wie ein auf Provisionsgrundlage tätiger Vertreter.Both related traders in Singapore therefore clearly have functions which are similar to those of an agent working on a commission basis.
üben im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaates oder eines Teils des Hoheitsgebiets eine hinlängliche Wirtschaftstätigkeit aus, insbesondere was die Mitgliederzahl oder das Volumen an vermarktbaren Erzeugnissen anbelangt;are sufficiently economically active in the territory of the Member State concerned or a part thereof, in particular as regards the number of members or the volume of marketable production;
:Futtermittelunternehmer üben keine Tätigkeit aus ohneFeed business operators shall not operate without
Auch andere Anbieter von nassgelegten Vliesen, die nassgelegte Vliese für die Tee- und Kaffeefiltration herstellen können, üben Wettbewerbsdruck auf Glatfelter aus.Finally, other suppliers of wet laid fibre material with the capability of producing wet laid fibre material for tea and coffee filtration are also constraining Glatfelter.
Über Flüchtlingskinder und Kinder, die infolge von Unruhen in ihrem Land in ein anderes Land gelangt sind, üben die Behörden des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet sich die Kinder demzufolge befinden, die in Artikel 5 Absatz 1 vorgesehene…For refugee children and children who, due to disturbances occurring in their country, are internationally displaced, the authorities of the Contracting State on the territory of which these children are present as a result of their displacement have the jurisdiction provided for in paragraph 1 of…
Die Unternehmen üben ihr Recht, Bevorratungsverpflichtungen an ZBS zu übertragen, spätestens 170 Tage vor Beginn des Zeitraums, für den die betreffende Verpflichtung gilt, aus.Economic operators shall exercise their right to delegate stockholding obligations to CSEs no later than 170 days prior to the start of the period to which the obligation in question relates.
:Die zuständigen Behörden üben ihre Aufsichts- und Sanktionsbefugnisse gemäß dieser Richtlinie und den nationalen Rechtsvorschriften auf eine der folgenden Arten aus:Competent authorities shall exercise their supervisory powers and their powers to impose penalties in accordance with this Directive and with national law, in any of the following ways
:Die zuständigen Behörden üben ihre Sanktionsbefugnisse gemäß dieser Richtlinie und den nationalen Rechtsvorschriften wie folgt aus:Competent authorities shall exercise their sanctioning powers, in accordance with this Directive and national law, in any of the following ways
Die zuständigen Behörden üben die Sicherheitsaufsicht im Rahmen ihrer Gesamtaufsicht über die Anforderungen an die Flugsicherungsdienste sowie im Hinblick auf Verkehrsflussregelung und Luftraummanagement, sowie andere Netzfunktionen aus, um die sichere Erfüllung dieser Aufgaben zu überwachen und um sicherzustellen, dass…Competent authorities shall exercise safety oversight as part of their supervision of requirements applicable to air navigation services as well as to ATFM, ASM and other network functions, in order to monitor the safe provision of these activities and to…
…unterstehenden Finanzinstitute mit in Iran ansässigen Banken sowie mit deren Zweigstellen und Tochterunternehmen im Ausland zu üben, um zu vermeiden, dass diese Tätigkeiten zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für……within their jurisdiction with banks domiciled in Iran and their branches and subsidiaries abroad, in order to prevent such activities from contributing to proliferation-sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapons…
…unterstehenden Finanzinstitute mit allen Banken mit Sitz in Iran sowie mit deren Zweigstellen und Tochterunternehmen im Ausland üben, um zu vermeiden, dass diese Tätigkeiten zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für……institutions within their jurisdiction with all banks domiciled in Iran, and their branches and subsidiaries abroad, in order to avoid such activities contributing to proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon…
„Die Organe üben ihre Befugnisse nach Maßgabe dieser Verordnung und im Rahmen der ihnen bewilligten Haushaltsmittel aus.“‘Each institution shall exercise these powers in accordance with this Regulation and within the limits of the appropriations authorised.’;
Auch kleine Unternehmen üben insbesondere auf regionaler Ebene Wettbewerbsdruck auf die erwähnten größeren Wettbewerber aus.Even smaller companies, especially at regional level, exert competitive pressure on the above-mentioned larger competitors.
Selbst wenn es sich bei den Trägern um Einrichtungen ohne Erwerbszweck handelt, üben sie eine wirtschaftliche Tätigkeit aus, die beispielsweise von privaten Immobilienunternehmen oder privaten Beratungsfirmen wahrgenommen werden könnte.Even if they are non-profit bodies, they are performing an economic activity which could be carried out by, for example, private real estate firms or private consultancies.
Während einer Übergangszeit üben die ursprünglich für sechs Jahre ernannten Mitglieder ihr Mandat über die gesamte Dauer aus.During a transitional period, the Board members initially appointed for a six-year period shall complete their term of office.
Während einer Übergangszeit üben die ursprünglich für drei Jahre ernannten Mitglieder ihr Mandat über die gesamte Dauer aus.During a transitional period, the representative members initially elected for a three-year period shall complete their term of office.
Sie üben ständige Wachsamkeit in Bezug auf die Kontenbewegungen, insbesondere im Rahmen ihrer Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden und im Rahmen ihrer Verpflichtungen in Bezug auf die Verhinderung von Geldwäsche und von Terrorismusfinanzierung;exercise continuous vigilance over account activity, particularly by means of their programmes on customer due diligence and obligations related to the prevention of money-laundering and the financing of terrorism;
Sie üben ständige Wachsamkeit in Bezug auf Kontenbewegungen, einschließlich im Rahmen ihrer Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden und im Rahmen ihrer Verpflichtungen in Bezug auf Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung;exercise continuous vigilance over account activity, particularly through their programmes on customer due diligence and under their obligations relating to money laundering and financing of terrorism;
EU-Fischereifahrzeuge, die berechtigt sind, in den norwegischen Gewässern der Nordsee zu fischen, üben im Skagerrak innerhalb von 12 Seemeilen von den Basislinien Norwegens keine Fischereitätigkeiten aus.EU fishing vessels entitled to engage in fishing activities in the Norwegian waters of the North Sea shall not carry out fishing activities in the Skagerrak within 12 nautical miles from the baseline of Norway.
An Umladungen beteiligte Fischereifahrzeuge der EU, die Mengen an Bord nehmen, üben während derselben Fahrt — außer der Verarbeitung und Anlandung von Fisch — keine anderen Fischereitätigkeiten einschließlich gemeinsamer Fangeinsätze aus.EU fishing vessels engaged in transhipment operations which on-load quantities on board shall not engage in other fishing activities, including joint fishing operations, during the same trip, with the exception of fish-processing operations and landings.
France 2 und France 3 üben sowohl eine öffentlich-rechtliche als auch eine kommerzielle Tätigkeit aus. Dies gilt sowohl für die Sender selbst als auch für ihre Tochterunternehmen.France 2 and France 3 carry on both a public service activity and commercial activities, either in-house or via subsidiaries.
:Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe a üben öffentliche Auftraggeber gemeinsam die Kontrolle über eine juristische Person aus, wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind:For the purposes of point (a) of the first subparagraph, contracting authorities exercise joint control over a legal person where all of the following conditions are fulfilled
:Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe a des vorliegenden Absatzes üben öffentliche Auftraggeber oder Auftraggeber im Sinne des Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe a gemeinsam die Kontrolle über eine juristische Person aus, wenn alle folgenden Bedingungen…For the purposes of point (a) of the first subparagraph of this paragraph, contracting authorities or contracting entities as referred to in point (a) of Article 7(1) exercise joint control over a legal person where all of the following conditions are…
…der in ihrem Hoheitsgebiet ansässigen Finanzinstituten mit allen Banken mit Sitz in Iran und deren Niederlassungen und Tochtergesellschaften im Ausland zu üben, um zu vermeiden, dass diese Tätigkeiten zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beitragen.…in their territories with all banks domiciled in Iran, and their branches and subsidiaries abroad, in order to avoid such activities contributing to proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems.
Die NZBen üben dieses Recht insbesondere dann aus, wenn ein POGI, das dem tatsächlichen Kreis der Berichtspflichtigen angehört, die in Anhang III festgelegten Mindestanforderungen für die Übermittlung, Exaktheit, Einhaltung der Konzepte und Korrekturen nicht erfüllt.In particular, the NCBs shall exercise this right when a POGI included in the actual reporting population does not fulfil the minimum standards for transmission, accuracy, compliance with concepts and revisions specified in Annex III.
Insbesondere üben die NZBen dieses Recht aus, wenn ein Institut, das dem tatsächlichen Kreis der Berichtspflichtigen angehört, die in Anhang III festgelegten Mindestanforderungen für die Übermittlung, Exaktheit, Einhaltung der Konzepte und Korrekturen nicht erfüllt.In particular, the NCBs shall exercise this right when an institution included in the actual reporting population does not fulfil the minimum standards for transmission, accuracy, and compliance with the concepts and revisions specified in Annex III.
Insbesondere üben die NZBen dieses Recht aus, wenn ein Berichtspflichtiger die in Anhang II dieser Verordnung festgelegten Mindestanforderungen für die Übermittlung, Exaktheit, Erfüllung der Konzepte und Korrekturen nicht erfüllt.In particular, the NCBs shall exercise this right when a reporting agent does not fulfil the minimum standards for transmission, accuracy, compliance with concepts and revisions specified in Annex II.
Üben sie jedoch keine gewerblichen Tätigkeiten aus, müssen die Amateursportvereine dieses Formular nicht einreichen.However, if amateur sports clubs do not carry on any commercial activities, they do not need to submit this form.
…den Gebrauch dieser Systeme im normalen und außergewöhnlichen Betriebszustand während der Flugsimulatorschulung üben.…members must practise the use of these systems in normal and abnormal modes during the flight simulator phase of training.
Ferner üben Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht mit der Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsparteien dieses Übereinkommens sind.In addition, regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their rights to vote with a number of votes equal to the number of their Member States that are Parties to this Convention.
In beiden Fällen üben die Einheiten, die Managementfunktionen wahrnehmen, im Wege der Erbringung von Dienstleistungen gegen eine Gebühr eine wirtschaftliche Tätigkeit aus.In both cases, the entities carrying out management functions undertake economic activities by providing services for a fee.
Im vorliegenden Fall üben die Begünstigten eine wirtschaftliche Tätigkeit aus, nämlich das Extrahieren, Raffinieren und Abfüllen von Oliventresteröl, die Gegenstand des Handels zwischen den Mitgliedstaaten ist.In the case at issue, the beneficiaries engage in an economic activity, olive pomace extracting, refining and bottling, that is the subject of trade between the Member States.
…finanzielle Unterstützung zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beiträgt, üben die Mitgliedstaaten Zurückhaltung, wenn sie neue Verpflichtungen in Bezug auf staatliche finanzielle Unterstützung für den Handel mit Iran eingehen……financial support contributing to the proliferation sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems, Member States shall exercise restraint in entering into new commitments for public provided financial support…
Im vorliegenden Fall üben die landwirtschaftlichen Genossenschaften eine Wirtschaftstätigkeit aus, die Gegenstand eines Handels zwischen den Mitgliedstaaten ist.In the case under consideration, agricultural cooperatives engage in an economic activity which involves trade between Member States.
Sie üben also wichtige „Wertschöpfungstätigkeiten“ in der Union aus und beschäftigen im Allgemeinen verhältnismäßig viele Mitarbeitern.It follows from this, that this category of importers have important ‘adding value’ activities in the Union where they usually employ a relatively high number of people.
Sie unterliegt dem allgemeinen Gesellschaftsrecht; zugleich üben die Behörden jedoch eine strenge Aufsicht aus: Der Staat beruft die Mitglieder des Aufsichtsrats aus den Reihen der Parlamentsfraktionen der politischen Parteien entsprechend der Zahl ihrer…It is incorporated under ordinary company law; at the same time, the State exercises strong supervision: the State appoints the Supervisory Board members from the parliamentary groups of political parties on the basis of their representation in the Finnish Parliament. Most of the Managing Board members have to be chosen among…
Zahlreiche andere Anbieter üben auf einem europaweiten Markt sowohl für HR- als auch für FMS-Software für das mittlere Marktsegment Wettbewerbsdruck auf die fusionierenden Unternehmen aus.Numerous other vendors represent a competitive constraint to the merging parties in a Europe-wide market as well, both as regards HR and FMS mid-market software.
Maschinenringe üben Wirtschaftstätigkeiten aus, indem sie Dienstleistungen (Koordinierung der Bereitstellung von Maschinen, Austausch von Arbeitskräften u. Ä.) auf einem tatsächlichen oder potenziellen Markt gegen Entgelt anbieten.Machinery rings carry out economic activities in that they provide services (e.g. coordinating provision of machinery, exchange of labour, etc.) in return for payment on an actual or potential market.
Dabei üben die Mitglieder des ESZB eine Aufsichtsfunktion aus, indem sie effiziente und zuverlässige Verrechnungs- und Zahlungssysteme, einschließlich CCPs, gewährleisten.In this respect, the members of the ESCB execute oversight by ensuring efficient and sound clearing and payment systems, including CCPs.
Die Mitgliedstaaten üben im Einklang mit dem Völkerrecht erhöhte Wachsamkeit gegenüber diplomatischem Personal der DVRK, um zu verhindern, dass diese Personen zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) und 2094…Member States shall, in accordance with international law, exercise enhanced vigilance over DPRK diplomatic personnel so as to prevent such individuals from contributing to the DPRK’s nuclear or ballistic missile programmes, or other activities prohibited…
Die Mitgliedstaaten üben Wachsamkeit in Bezug auf die Lieferung, den Verkauf oder die Weitergabe — sowohl direkt als auch indirekt — von Gegenständen an Somalia, die nicht Gegenstand der Maßnahmen gemäß Artikel 1 Absatz 1 sind, sowie in Bezug auf die direkte oder indirekte Bereitstellung an Somalia von technischer Beratung, von finanzieller oder sonstiger…Member States shall exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures set out in Article 1(1) and over the direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other…
:Die Mitgliedstaaten üben Wachsamkeit in Bezug auf die Tätigkeiten der ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Finanzinstitute mitMember States shall exercise vigilance over the activities of financial institutions within their jurisdiction with
Die Mitgliedstaaten üben Wachsamkeit und Zurückhaltung in Bezug auf die Einreise in bzw. die Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet von Personen, die im Namen oder auf Anweisung einer benannten, in Anhang I aufgeführten Person oder Einrichtung tätig sind."Member States shall exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through their territories of individuals working on behalf or at the direction of a designated individual or entity as listed in Annex I.".